Allora voglia attenersi ai miei consigli senza che debba ripeterli. | Then kindly attend to my ruling... and do not let me have to repeat it. |
Dato che non ha intenzione di attenersi ad esso, dichiaro chiusa questa riunione. | Since you're not going to do that, this meeting is adjourned. |
E dichiarando che Power Blast è un integratore e non un farmaco, l'azienda non deve adeguarsi a standard, non deve provarne i benefici, né attenersi a criteri di sicurezza. | And by declaring that Power Blast is a supplement and not a drug, the company doesn't have to meet any standards, prove any benefits, or adhere to any safety guidelines. |
E se i tuoi insegnanti avessero abbandonato la piccola Angelina... solo perché non voleva attenersi alle loro regole? | What if your teachers had abandoned little Angelina just because she wouldn't conform to their rules? |
Il commodoro Norrington deve attenersi alle leggi, come noi tutti. | Commodore Norrington is bound by the law. As are we all . |
- Nel dubbio, mi attengo ai classici. | When in doubt, stick to the tried and true. |
Forse gli altri procuratori con cui lavora lo fanno, ma io mi attengo alle prove, perche' sono cio' che viene ammesso in tribunale. | Maybe other prosecutors you work with do that. But I stick with the evidence, because that's what gets admitted into court. |
Non metto i pantaloni e non mi attengo alle regole della societa'. | I don't wear pants,and I don't adhere to the rules of society. |
"La corsa domani non si farà, se non ti attieni a questo". | You know, "we will not race tomorrow unless you do this." |
E sappiamo entrambi come stai se non ti attieni tua routine. | And we both know how you get when you don't stick to your routine. |
L'unico modo inserirsi nella loro quota di mercato e' fare quello che fanno meglio, piu' economico o entrambe, e lo puoi fare... Se ti attieni a cio' che hai. | The only way to cut into their market share is by doing what they do better or cheaper or both, and you can do that if you stick with what you've got. |
La principessa Sophie è stata molto chiara. Se non ti attieni all'accordo, te la faranno pagare. | Princess Sophie was very clear if you don't adhere to the deal, they'll make you pay. |
Perche' non ti attieni a cio' che sai, Raymond? | Why don't you stick to what you know, Raymond? |
L'idea del saggio capofamiglia, non... si attiene piu' alla realta'. | The idea of the wise head of the family, it doesn't stand up anymore to the reality. |
Non voglio vedervi fin dopo la nascita del bambino che, se fa come gli ho detto e si attiene al programma, dovrebbe avvenire in circa quattro ore e mezzo. | Give me some privacy. I don't want to see any of you again until after the baby is born, which, if he does like I told him to and stays on schedule, should be in four-and-a-half hours. |
Sai, la medicina occidentale si attiene a un programma piuttosto rigido. | You know, Western medicine does stick to a pretty strict schedule. |
- Credo ancora di volerlo fare, ma come ci atteniamo al piano se abbiamo quel coso spaventoso che ci segue ovunque? | If you still want to do that, but how is supposed to continue with the plan with the awful following us everywhere? |
Harry, sa, stiamo cercando di capire i punti di vista delle parti, quindi perche' non ci atteniamo ai dettagli di questo caso? | - Harry, you know, we're just trying to get a sense Of what everyone's thinking. So why don't we, uh, stick closer to the specifics |
In rappresentanza di Sua Eccellenza, il Generale George Washington, noi ci accordiamo e ci atteniamo a questa tradizione. | As representatives of His Excellency, General George Washington, we do concur and abide by this tradition. |
Lo Stato potrebbe prenderseli... se non ci atteniamo al protocollo. | The state could take them if we don't follow protocol. |
Ma per adesso mi deve un milione... e nel giro di quattro giorni, se ci atteniamo al piano, me ne dovra' quattro, senza possibilita' di pagamento... | Yes, I do. But right now you owe me one million. And in four days time, if we stick to the plan, you'll owe me four million... with no means to pay. |
Meno se non vi attenete alle leggi sulle proprietà. | Shorter if you don't abide by property laws. |
Perche' non vi attenete alle automobili?". | "Why don't you stick to cars?" |
I robot fanno cio' che gli viene detto, si attengono ai piani. | Robots do what they're told. Stick with the herd. |
Le sigarette e la nicotina non si attengono alle classiche definizioni dell'assuefazione. | - [Man] Congressman, cigarettes and nicotine clearly do not meet the classic definitions of addiction. - There is no intoxication. |
Sì, beh, il nostro redattore della pagina mondana dice che le persone si attengono di più alle cose messe per iscritto. | Yeah, well, our lifestyle editor says people are more likely to stick to things they put down in writing. |
In fatti si attenne alle regole 7 anni fa, in un caso simile a questo. | In fact, he did so with this very type of case seven years ago. |
- Sì, mi atterrò alla sua risposta. | Yes, whatever he thinks right, I will do. |
Non voglio che tu ti attenga al progetto solo per attenerti al progetto. | - I don't want you to stick to the plan just to stick to the plan. |
Beh... si', sempre che Gus si attenga al piano e non combini casini. | Well, yeah. Providing Guster sticks to the plan and doesn't screw up. |
Ciò che è veramente importante, signor Killian, è che lei si attenga alle mie disposizioni. | It's very important, Mr. Killian, that you do everything I say. |
Comunque, Mitch sorveglierà Evie Pritchard come un falco, per assicurarsi che si attenga a queste restrizioni e non tagli la corda. | Anyway, Mitch will watch Evie Pritchard like a hawk to make sure she complies with these reporting restrictions and doesn't do a bunk. |
E devo convincerla, signora Craig, di quanto sia importante che lei si attenga alle mie indicazioni. | And I must impress upon you, Mrs. Craig... how important it is that you do everything I say. |
Puo' darsi che non si attenga nemmeno ai piani dell'Enesserette... perche', se questo deve essere il lago di fuoco... Io non ce lo vedo. | He may not even be sticking to the Enesserette game plan, cos if this is supposed to be the lake of fire, I don't get it. |
- Per cui, ti prego... attieniti a cio' che sai. | Arthur... So please stick to what you do know. |
Caro socio all1%, ascolta... Tu attieniti a cio' che sai fare meglio, ok? | My fellow one-percenter, listen, you just stick to what it is that you do best, okay? |
Che fine ha fatto "attieniti al discorso, senza divagare in altro"? | What happened to "stay on the road and don't mention the scenery"? |
Dov, attieniti ai fatti, anche se dovessero saperlo ai piani alti. | Dov,stick to the facts,okay,even if it doo go upstairs. |
E tu attieniti agli ordini senza contraddirmi! | Don't do anything without my order. |
Ora, Marisa, apprezzo l'energia e l'impegno, veramente, ma attenetevi al copione, ok? | Now,Marisa,I appreciate the energy and commitment, I really do,but stick to the script,all right? |
Ricordate, attenetevi alla lista e andrete alla grande. | The point is, stick to the list, and you'll do great. |