Dobál (to throw) conjugation

Hungarian
150 examples

Conjugation of eiti

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
dobálok
I throw
dobálsz
you throw
dobál
he/she to throw
dobálunk
we throw
dobáltok
you all throw
dobálnak
they throw
Present definite tense
dobálom
I throw
dobálod
you throw
dobálja
he/she throws
dobáljuk
we throw
dobáljátok
you all throw
dobálják
they throw
Past indefinite tense
dobáltam
I threw
dobáltál
you threw
dobált
he/she threw
dobáltunk
we threw
dobáltatok
you all threw
dobáltak
they threw
Past definite tense
dobáltam
I threw
dobáltad
you threw
dobálta
he/she threw
dobáltuk
we threw
dobáltátok
you all threw
dobálták
they threw
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
dobálnék
I would throw
dobálnál
you would throw
dobálna
he/she would throw
dobálnánk
we would throw
dobálnátok
you all would throw
dobálnának
they would throw
Conditional present definite tense
dobálnám
I would throw
dobálnád
you would throw
dobálná
he/she would throw
dobálnánk
we would throw
dobálnátok
you all would throw
dobálnák
they would throw
Conditional past indefinite tense
dobáltam volna
I would have thrown
dobáltál volna
you would have thrown
dobált volna
he/she would have thrown
dobáltunk volna
we would have thrown
dobáltatok volna
you all would have thrown
dobáltak volna
they would have thrown
Conditional past definite tense
dobáltam volna
I would have thrown
dobáltad volna
you would have thrown
dobálta volna
he/she would have thrown
dobáltuk volna
we would have thrown
dobáltátok volna
you all would have thrown
dobálták volna
they would have thrown
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok dobálni
I will throw
fogsz dobálni
you will throw
fog dobálni
he/she will throw
fogunk dobálni
we will throw
fogtok dobálni
you all will throw
fognak dobálni
they will throw
Future definite tense
fogom dobálni
I will throw
fogod dobálni
you will throw
fogja dobálni
he/she will throw
fogjuk dobálni
we will throw
fogjátok dobálni
you all will throw
fogják dobálni
they will throw
Subjunctive present definite tense
dobáljam
(if/so that) I throw
dobáld
(if/so that) you throw
dobálja
(if/so that) he/she throw
dobáljuk
(if/so that) we throw
dobáljátok
(if/so that) you all throw
dobálják
(if/so that) they throw
Subjunctive present indefinite tense
dobáljak
(if/so that) I throw
dobálj
(if/so that) you throw
dobáljon
(if/so that) he/she throw
dobáljunk
(if/so that) we throw
dobáljatok
(if/so that) you all throw
dobáljanak
(if/so that) they throw
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
dobálnom
I to throw
dobálnod
you to throw
dobálnia
he/she to throw
dobálnunk
we to throw
dobálnotok
you all to throw
dobálniuk
they to throw

Examples of dobál

Example in HungarianTranslation in English
- Bocs, de szeretek köveket dobálni.- Sorry, I like to throw rocks. - Ok, Levi.
- Hé, kislány! Más fejét szabályellenes dobálni!Hey, lady... it's against the rules to throw other people's heads.
- Igen! A fejedet akarjuk dobálni.- Yeah, we're going to throw your head.
- Megint meg akartok dobálni?Come to throw something else at me?
- Paige dobálni akar egyet.Paige wants to throw the football around.
Carol, festéket dobálok egy szecskázógépbe ok nélkül!Carol, I'm throwing paint into a wood chipper right now, for no reason!
Igen, holmikat dobálok ki.Yeah, I'm throwing stuff out.
Kést dobálok.I throw knives.
Majd én dobálok.I can just throw them.
- M- m- miért... ugrálgatsz... mindent dobálsz elfelé, Öő, bele az arcomba?Leapin' around there throwin' those things all up, um, over there in my face?
-Miért dobálsz?- What's the idea of throwing that stone?
A másodikban köveket dobálsz rájuk.In the second act, you throw rocks at them.
Ablakon dobálsz ki másokat?Wanna throw people through windows?
Amikor néztem a filmet, és láttam hogy mindenfélét dobálsz, eszembe jutott, amikor véletlenül felborítottuk a gesztenyesütőt a Madison sugárúton és az árus elkezdett spanyolul üvöltözni...I looked at the tape, and watching you throw things reminded me of that time we accidentally overturned that chestnut roaster on Madison Avenue and the vendor started screaming in Spanish...
Jim Morris továbbra is dobál a bemelegítő helyen,Jim Morris continues to throw in the bullpen.
- Csak köveket dobálunk vonatokra.-Just throw rocks at trains.
- Talán köveket dobálunk a szegények házaira?-did we throw stones on poor IiveIihood?
Apa, majd az én szobámba is dobálunk földet?Dad, after this, can we throw dirt in my window?
Azt hiszem, az egyik kedvenc emlékem az lesz, ahogy főtt tojást dobálunk Naomira. De te voltál az este legdögösebb fellépője.I think throwing deviled eggs at Naomi is my new best high school memory, but you were the hottest act of the night.
Ebéd után, meglátjuk, kicsit dobálunk.After dinner, let's see him throw around a bit.
Akkor miért dobáltok követ?Then, why throw rocks?
Mi a fenéért dobáltok bowling golyókat a kurva utcán?Now, why the hell you throwing bowling balls in the damn street?
Mi ez a játék, amiben öreg néniket dobáltok mindenféle cuccal?What is this game? You're just throwing stuff at old-timey ladies.
Minden szabadidőtökben pennyket dobáltok egy dobozba.You spend all your free time throwing pennies in a can.
Miért dobáltok hozzám gyümölcsöt?Why are you guys throwing fruit at me? !
! - Kocsikat dobálnak!- They throwing cars!
- ...dobálnak meg engem?""Must people throw things at me?"
- A majmok ürüléket dobálnak, Tökmag.Apes throw feces, Dubbie.
- A testvérével késeket dobálnak.He and the brother are throwing knives.
- Köveket dobálnak! - Ezt nézze!- They're throwing bricks!
A saját házamra dobálom.It's my house I'm throwing 'em at. - All right.
Csak dobálom a gondolatokat.I'm just throwing thoughts out there.
Egész jól. Kukászsákokba dobálom a legtöbb cuccot.Mostly just throwing stuff in garbage bags.
Hát legyen, akkor majd dobálom a darazsakat.Well, fine, then I'll just throw rocks at the hornets.
Igen, dobálom a bútorokat, falhoz vágok dolgokat, de a nap végén mégis van egy munkám, amit szeretek és őrült sok pénzt hoz.Yeah,I throw furniture,I smash things up against the wall, but at the end of the day,I've got a job that I love,and they pay me crazy money to do it,huh?
"Hé, Bud, nem dobálod egy kicsit közel az ablakhoz a hógolyókat?""Hey, Bud, aren't you throwing those snowballs a little close to my house?" Bud?
- Nézzenek oda, hogy dobálod a kápét!Look at you throwing the cash around.
- Válaszolj. Miért dobálod mogyoróval?-Why do you throw peanuts ?
Amikor jelt adok, dobálod a szöges öklöket!When I signal you, throw your mace!
Anya mit szól, hogy a házat dobálod?Your mom care you"re throwing snow at the house?
Addig dobálja a falat, míg valami rá nem ragad.He throws everything at the wall until something sticks.
Kiabál velem, dobálja a játékait.She screams at me. She throws her toys.
Mr. Burns is borsóval dobálja Smithers-t. Ó!Mr. Burns throws peas at Smithers.
Olyan, mint amikor egy hasbeszélő dobálja a hangját.It's like when a ventriloquist throws his voice.
Pizzával dobálja a sirályokat, ami jó dolog, mert etetni akarja őket.Also, he throws pizza at seagulls, which I guess is kind of nice because he's trying to feed them.
"csináljuk ezt a jó számot és dobáljuk a hajunkat."As opposed to, you know, like, "We're just doing this cool song, And we're throwing our hair around."
- Menjünk és dobáljuk meg krumplival Cleveland házát.Let's just... let's go throw potatoes at Cleveland's house.
-Úgy értem lehetne..., inkább hagyjuk. De ezek a srácok inkább arra jók hogy dobáljuk őket, tudod darts.This guy's more about thrown at the dartboard.
A lényeg, természetesen, hogy ne dobáljuk meg kővel a darázsfészkeket.The point is, obviously, you do not throw rocks at a hornet's nest.
- Ne dobáljátok egymást!- Stop throwing things at each other.
Akkor ne a fejemet dobáljátok.Stop throwing them at my head, then.
Azt hittem, dobáljátok a foci labdát.I thought you guys were throwing the football around.
Egy párat elkapok, ha már így dobáljátok.[both smooching] Grab some of those if you're throwing 'em out.
Hogy a nagybetűs élet nem olyan, mint a Glee Klub, ahová beléphetsz, majd újra beléphetsz, kiléphetsz, majd újra kiléphetsz, amikor épp nem sírtok, vagy konfettivel dobáljátok egymást.on The Suite Life of Zack and Cody reboot-- that the real world is nothing like the Glee Club, where you can join and rejoin, quit and requit whenever you're not crying or throwing confetti at each other.
! A kezükben valami szar van és azzal dobálják az embereket!They crap in their hands and throw it at people!
- Akik dobálják az embereket.- and throws doody at people.
- De legalább a kaját nem dobálják.Yeah, well, at least they're not throwing food.
- Mit gondolsz, dobálják majd a sapkáikat?- Will they throw their hats, you think?
"Kedves Alan, vizelettel dobáltam meg az egyik ort.""Dear Alan, I threw urine on prison guard today."
# A cuccaidat egy táskába dobáltam és lelöktem a lépcsőn #♪ I watched, I let it burn ♪ I threw your stuff into a bag ♪
A gyerekek féltek tőle, mintha egy szörnyeteg lenne. Gyerekkoromban még én is kövekkel dobáltam őt...The children treated her like a monster even I threw stones at her when I was a kid...
Amikor a húgom beköltözött a sufniba, nem tudtam, hová tegyem ezt a sok cuccot, és mindent ide dobáltam.When my sister moved into my craft room, I didn't know where to put everything, So I just threw it all out here.
Aztán cukorkát dobáltam nekik.And then I threw candy into the audience.
- Te kövekkel dobáltál egy rendőrkocsit?You threw rocks at a cop car?
A lányod, akit sörösüvegekkel dobáltál.The daughter that you threw beer bottles at.
Legutóbb még téglákkal dobáltál.Last time we met, you threw bricks at me.
Miért voltál olyan dühös a buliban, hogy széket dobáltál a táncparketten?What upset you at the party when you threw the chair?
- Annak az üvegeivel dobált!He threw bottles of it at me! Sean?
- Köveket dobált a kocsimra.(cell phone ringing) She threw rocks at my car!
- Mm. Úgy értem, nem te voltál az aki konfettit dobált miután a doktor elkötötte a petevezetéked?I mean, weren't you the one who threw confetti... after the doctor tied your tubes?
- Persze! Maga köveket is dobált.- Yes, you threw some rocks!
- Veszélyes, Ezzel dobált meg engem.He's dangerous. He threw a brick at me.
Azért, dobáltunk meg titeket...I threw water balloons at you guys because...
Kimentünk az udvarra, labdát dobáltunk.We went outside and threw a ball around.
Rohadt káposzta fejeket dobáltunk egymás ellen.We actually threw rotten cabbages at each other.
Tudjátok, a Café Royalba mentünk és ételt dobáltunk a politikusokra.We went to the Café Royal and threw food at the politicians.
WC-papírt és pirítóst dobáltunk a kivetítőre.We threw toilet paper and toast at the screen.
Te és a barátaid húgyos lufival dobáltatok.- You and your friends threw pee balloons at me.
- Barackkal dobáltak.- They threw peaches at me.
- Palackokkal dobáltak meg?They threw bottles at you?
9-es lányok dobáltak meg.9th grade girls threw them at me.
A Gloucester meccsen tamponokat dobáltak rám.At the Gloucester game, they threw tampons at me.
A kezes gólunk után mindenki azt mondta: "Remek volt, amit az angolokkal tettetek!", míg a többiek sárral dobáltak engem.After the hand goal against England, everyone said: "That was great, what you did to the English!", while the others threw mud at me.
Apa, megint a rongyot dobáltad?Father, you threw the rag again, didn't you?
Azért dobáltad festékgránáttal a saját társaidat?Is that why you threw a paint grenade at your own campmate during a raid?
De apa, te dobáltad át oda!Dad, you threw it there.
Ezért dobáltad ki a csinos ruháidat az utcára?Is that why you threw all your pretty clothes out in the street?
Kaviccsal dobáltad az ablakomat.You threw pebbles at my window.
A padlóra dobálta a nedves ruháimat!You threw all my wet clothes all over the floor!
A többi gyerek kövekkel dobálta őket.The other kids threw stones, and together they were tricked, teased and tortured.
A.C. minden poggyászomat a medencébe dobálta.A.C. threw all of my luggage in the pool.
Aki megölte Dominicet. Úgy dobálta, mint egy rongybabát, a nyakát simán elroppantotta.She killed dominic-- threw him around the room ke a rag doll, snapped his neck like it was nothing.
Amikor az apám meg akarta mutatni a szeretetét, akkor direkt mellém célzott, mikor a fejemet dobálta üvegekkel.When my father showed me affection, he would miss when he threw bottles at my head.
A hátsó bejáratnál voltunk és kövekkel dobáltuk az ablakot.We were in a back alley "and threw a rock at the window".
Hógolyókkal dobáltuk a fáklyákat Emlékszel, Knut?Then we made snowballs and threw them at the torches. Remember, Knut?
Na és? Maga szerint egy pár tojás, és nem azt mondom, hogy mi dobáltuk, annyira felzaklatta a dékánt, hogy megölte magát?So, what, you think a few eggs, and I'm not saying we threw them made the dean up and kill himself?
Sárral dobáltuk egymást.We threw mud at each other.
És a Dallas elleni meccs milyen volt már... mikor a Mikulás bejött a félidőben, mi meg elemekkel dobáltuk?How about that game against Dallas... when Santa came out at halftime and we threw batteries?
A katonáim hasisra cserélték a gránátjaikat, aztán a kölykök rájuk dobálták.Soldiers traded grenades for hash... and kids threw the grenades back at them.
Addig dobálták kövekkel, míg bele nem halt.They threw stones at her until she was dead.
Amikor gyerek volt, kővel dobálták, elátkozták.When she was a child, they threw rocks, cursed her.
Annyira, hogy vonakodjon egy olyan törvényt támogatni, amely a gyűlöletbűnök elkövetőinek büntetését szigorítja? Olyanokét, akik a 17 éves fiát fához kötözték, és kővel dobálták?To the extent that he wouldn't support a law that punishes perpetrators of hate crimes including the ones who tied his son to a tree and threw rocks at him?
Az dédapám, Lukas, tamburinosként harcolt a prágai Charles-hídon, és amikor a diákok macskakövekkel dobálták a katonákat, megdobták a dédipapát is. Járadékot kapott, minden nap egy guldent.Our great-grandfather Lukas as a tambour fought on the Charles Bridge of Prague and when the students threw cobblestones at the soldiers they hit great-grandfather with such aim that he was getting a pension ever since.
És a vendégek mogyorót dobálnának felénk a konfettik helyett.And the guests would throw peanuts at us instead of rice.
Az anyám arra tanított, hogy ne dobáljam sárral az elesetteket.My mother taught me not to throw stones at cripples.
Miért kéri mindenki, hogy dobáljam ezt az izét?Why does everybody keep asking me to throw stuff?
Még a héten tüntesd el az üvegeket, ha nem akarod, hogy én dobáljam ki azokat.You have this week to get rid of the pots if you don't want me to throw them into the well, have you heard me?
- Fogd a cuccodat. Ne dobáld ki a ruháimat.Don't throw my clothes out the window !
- Ne dobáld a csokis sütit.- Don't throw a Choco Pie.
- Ne dobáld az ételt!- Don't throw food
- Ne dobáld ide a szennyesed!- Stop throwing dirty clothes at me!
Alkalmanként időt kerítek rá, hogy dartsot dobáljak GeorgeW.Bushfényképébe.Occasionally I'll find time to throw darts at the photograph of George W. Bush.
Az emberek dobáljak a palacsintát?People throw pancakes?
Kisasszony, bereggeliztem. Hogy kérheti, hogy bárkit dobáljak?He had a heavy breakfast, are you asking him to throw up on me?
Készen, hogy késeket dobáljak egy gyönyörű nőre.Ready to throw knives at beautiful woman.
Mert Maggie nem engedte, hogy nachost dobáljak.Because Maggie wouldn't let me throw nachos at you.
, Ne olvass, ne fütyülj, ne dobálj, ne cigizz!""Don't read. Don't throw stones. Don't smoke!
- Ne dobálj már!- Oh, sorry. - Don't throw things at me.
- Ne dobálj!- Don't throw stuff at me.
Csak menjetek le a partra, és dobálj neki botot, amíg kifárad.Just go to the beach and throw a stick till she gets tired.
Egyszer még fejen is álltam, és engedtem, hogy egy férfi szalámival dobáljon.I once hung upside down and let a man throw bologna at me.
Hagyjuk, hogy sárral dobáljon egy olyan embert, mint Joe Paine?Are we going to let a man like Jeff throw mud at a man like Joe Paine?
Hagytad, hogy Giuseppe késeket dobáljon ránkYou let Giuseppe throw knives at me and Diane.
Ne dobáljon tárgyakat a Los Angelesi rendőrőkre!You do not throw things at the LAPD.
Egy napon, a haverjaim le akartak menni a patakhoz, tudod, hogy dobáljunk halakat egymásnak, kifessük az arcunkat.One day, a bunch of my buddies wanted to go down to the creek, you know, to throw fish at each other, paint our face. Guy stuff, you know.
Hogy mindenfélét dobáljunk egymáshoz, a falhoz és őrült dolgokat kiabáljunk.I'd want us to throw stuff at the walls and yell out insane things.
Ilyen közel vagyunk ahhoz, hogy felugorjunk az asztalra lerúgjunk róla mindent, ceruzákat dobáljunk mindenkinek a szemébe, megpofozzuk egymást, majd megfogjuk egymás kezét, és azzal pofozzunk meg mindenkit.We're this close to jumping up on these tables, kicking everything off, throwing pencils in the eyes of everybody here, slapping each other, then me grabbing her hand and slapping everyone's face.
Kidobni 5 dolcsit, hogy lufikat dobáljunk darts nyilakkal egy Def Leppard féle kokain tükörért?Paying five dollars to throw darts at a balloon for a Def Leppard cocaine mirror?
Ne dobáljatok dolgokat a lyukba!Stop throwing things in the hole!
Ne dobáljatok minket Mentosszal a koncerteken!Stop throwing Mentos at us at our shows.
Ne dobáljatok rá tanulókat.Don't be throwing students at it.
Ne menjetek a vízbe, ne dobáljatok kavicsokat! Ha nem láttok minket, mi se titeket.No going in the water, no throwing rocks, and remember, if you can't see us, we can't see you.
Oda fogja adni a táskáját, hogy tartsd vagy elvisz vásárolni hogy párnákat dobáljatok?She going to give you her purse to hold or take you shopping for throw pillows?
-Kérem, ne dobáljanak semmit!Please do not throw things! Please don't throw things!
Arra tanítod őket, hogy ételt dobáljanak...Are you seriously teaching them to throw food in a--
Azt akartam, hogy dobáljanak a levegőben és csapatban masírozhassak.I wanted to be thrown in the air and march in the band.
Biztonságuk érdekében kérjük, hogy ne dobáljanak semmit a pályára!For everybody's safety, we ask that you do not throw any objects on the field.
Dohányzás tilos odafenn a fedélzeten éjjel, és ne dobáljanak ki szemetet a hajóból!There is absolutely no smoking above decks at night, and no throwing trash overboard.
Aztán volt egy, aki hozzádörgölőzött egy gázkazánhoz, miközben az teljes lángon égett - nekem pedig paradicsomokkal kellett dobálnom őt.Then there was the one who liked being tied to a gas stove... while the burners were on full blast. I had to throw tomatoes at him.
Gondoltam hasznos lesz, ha majd meg kell dobálnom egy farkast.I thought it'd come in handy if I had to throw it at a wolf.
Néhányat el kellett dobálnom.Had to throw a couple cats.
Muszály kést dobálnod a lábaddal?Do you have to throw a knife with your toes?
Igen, de ettől még nem kell a földre dobálnia a leveleket.Yeah, but he doesn't have to throw the mail on the ground, the idiot.
Nem azt a pasit kellene dobálnia a méreg-labdáival, aki átvágta?Do not have to throw your ball go about the guy who you really bother idden id=nc_sl ³?
Uram, nem lenne szabad így dobálnia, mert attól eltörik.Uh, sir, you're not supposed to throw these like that. You'II break them.
Ki kell dobálnunk a cuccaidat, és a kanapéhoz választani újakat.We're gonna have to throw out all your stuff and rebuild around the couch.
A zászló dobáló fesztiválra.To the flag-throwing festival.
Csak egy kávé dobáló p-p-p-p-p-picsa.Just a coffee-throwing b-b-b-b-b-bitch.
Emlékeztek a bátyja, Bigfoot temetésére... menő Hummerek, pénzt dobáló sztriptíz lányok?Remember his brother Bigfoot, funeral he had -- stretch hummers, strippers throwing cash?
Ez vagyok én, Travis... penny-dobáló dilinyós.That's who I am now, Travis... penny-throwing dummy.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

darál
grind
dobog
throb
dobol
drum
dumál
talk
zabál
gobble

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

csábul
fall into temptation
csúszik
slide
darál
grind
diagnosztizál
diagnose
dob
throw
dobog
throb
dobol
drum
ég
burn
egészít
complete
egybeköt
join into one

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'throw':

None found.
Learning languages?