Get a Hebrew Tutor
to abstain
,אנא סלח לי על שגרמתי לך מבוכה .מר בולוק נימוסיי היו טובים יותר .לפני שהתחלתי להתנזר
Please forgive me for making you uncomfortable, Mr. Bullock. I had better manners before I began to abstain.
...אני מבטיח בהן צדקי ...כה יעזור לי האל ...בכל היקר לי,כה יעזור לי האל ...להתנזר מכל הליקרים ...התוססים האלה ....כולל יין,בירה וסיידר ...להתנזר מליקר,יין .סיידר ובירה
I solemnly promise God helping me.... "I solemnly promise, God helping me..." ...to abstain from all distilled, fermented malt liquors including wine, beer and cider...
.כל הזמן .אני מגיע למפגשים .אני פועל לפי הצעדים ...אני אף מנסה להתנזר
I come to meetings. I work the steps. I even try to abstain.
שפרישות לא עובדת בתיכון ההורמונים שלנו משגעים אותנו .יותר מדי מכדי להתנזר בשנייה בה אנחנו מתחילים לספר לעצמנו
Our hormones are driving us too crazy to abstain.
היית צריך לראות .את עיניה, אולפיוס ,כשישנת, והוא התנזר .אני שוחחתי עם אלילה
You should have seen her eyes, Ulfius. As you slept and he abstained, I communed with a goddess.
למה אתה מתנזר מדם
Why do you abstain from blood?
אני מתנזרת מאלכוהול, כידוע לכן.
"I'm a total abstainer, as you very well know
את לא שותה, דבי אני מתנזרת לאות .הזדהות עם ג'ולי גם שאיני מסוגלת ,לשאת תינוק משלי
Oh. I'm abstaining in a show of solidarity with Julie.
,אנו צמים ,אנו מתנזרים ,אנו מייסרים את גופנו
We fast... we abstain... we scourge our flesh... we take all mortification.
.זה נכון .אנחנו מתנזרים
It's true. We're abstaining.
,אך האפיפיור יתנזר
But the Pope of Rome will abstain.