Παραμένω (remain) conjugation

57 examples

Conjugation of eiti

Present tense
I remain
you remain
he/she remains
we remain
you all remain
they remain
Future tense
θα παραμείνω
I will remain
θα παραμείνεις
you will remain
θα παραμείνει
he/she will remain
θα παραμείνουμε
we will remain
θα παραμείνετε
you all will remain
θα παραμείνουν
they will remain
Aorist past tense
I remained
you remained
he/she remained
we remained
you all remained
they remained
Past cont. tense
I was remaining
you were remaining
he/she was remaining
we were remaining
you all were remaining
they were remaining
Imperfective imperative mood
be remaining
Perfective imperative mood

Examples of παραμένω

Example in GreekTranslation in English
"Έχω την τιμή να παραμένω"...I have the honor to remain...
Όχι, απλά είναι που η Χέτυ πάντα μου έλεγε να παραμένω προσεκτική κι επιφυλακτική, αλλά να αφήσω το άγχος στον εχθρό.No, it's just that... Hetty always told me to remain vigilant and cautious, but leave the worrying to your enemies.
Αλλά δε θα ήταν πρέπον να παραμένω στο σπίτι της γυναίκας του.but... it'd be indecent to remain in his wife's home.
Αποφάσισα όμως, για το καλό του κόμματος και του Φύρερ... ότι θα συνέχιζα να παραμένω παντρεμένη, και θα συναντιόμαστε στα κρυφά.I decided that for the good of the party and Führer ... it will continue to remain married and we will meet in secret.
"είναιτρέλα να παραμένεις λογικός…""It is a sort of folly to remain wise
# Αλλά παραμένεις στην καρδιά μουBut you remain in my heart
- Γιατί παραμένεις στο δρόμο;Why do you remain in the streets?
- Πως στον διάολο μπορείς να παραμένεις τόσο ήρεμος;- How the hell do you remain so calm?
"...παραμένει δυνατό και συγκεχυμένο όπως πάντα."'...remains as strong and as baffling as ever.'
"Ακόμα παραμένει, μέσα ο ήχος της σιωπής ""Still remains. Within the sound of silence"
"Αν δε γράψω το τέλος, τότε τουλάχιστον παραμένει η ελπίδα."If I don't write ending then at least hope remains.
"Η Επικίνδυνη Ζώνη παραμένει απαγορευμένη όσο απομακρύνονται τα βιοεπικίνδυνα υλικά."Be advised, the DZ remains off-limits while Hazmat teams dispose of any bio-hazardous material."
"Το να παραμένουμε αδιάφοροι στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε... "είναι απαράδεκτο. ""To remain indifferent to the challenges we face is indefensible.
"παραμένουμε άγνωστοι στους εαυτούς μας"remain unknown to ourselves
- Ή; ή παραμένουμε εδώ ελπίζονταs να περάσει κάποιοs και να βοηθήσει.Or we remain here, fire off a few flares... and hope that somebody will come and help us.
- Ήμαστε πολύ ευχαριστημένοι να παραμένουμε στο σπιτι.-We are quite content to remain at home. -Really?
Ή αλλιως στις 6:00, θα εκτελέσουν ένα παιδί για κάθε ώρα που παραμένετε ελεύθεροι.Or starting at 6:00, they will execute one child for every hour you remain free.
Ήσαστε επομένως εκείνο το βράδυ και παραμένετε μέχρι σήμερα...You were on that night and remain...
Όσο οι δυο σας παραμένετε φίλοι.As long as you two remain friends.
Όταν οι άλλοι χάνουν το δρόμο τους, από ματαιοδοξία, πλεονεξία και λαγνεία... εσείς παραμένετε πιστός σε εμάς, και την αλήθεια του Χριστού.When others fall by the wayside, through vanity,avarice or lust... you remain loyal to us, and to the truth of Christ.
"Όι επισκέπτες να παραμένουν πίσω απ'την κίτρινη γραμμή.Man: All visitors to remain behind the yellow line.
"Όσο οι ρίζες της βιομηχανίας παραμένουν σταθερά μέσα στο εθνικό έδαφος... "οι προοπτικές της οικονομίας είναι αναμφίβολα ανθηρές. "'As long as the roots of industry remain firmly planted in the national soil... '...the economic prospects are undoubtedly sunny. '
"Αντικείμενα που λαμβάνουν την Παρτίδα 47 παραμένουν ασυμπτωματικά στον ιό HZ1 μετά από απευθείας μόλυνση από ζομπο-δαγκωματιά"Yeah, subjects receiving Batch 47 remain symptom free of the HZ1 virus after direct infection by zombie bite.
"Εν τω μεταξύ, Γερμανικά στρατεύματα λαμβάνουν θέσεις κατα μήκος "των Τσεχικών συνόρων και οι διεθνείς σχέσεις παραμένουν τεταμένες."'Meanwhile, German troops are positioned along 'the Czech border and international relations remain tense.'
'Ετσι, σαν καλός Αμερικάνος, έκανα το κορόϊδο, και παρέμεινα ουδέτερος...So, like a good American, I kept my head down and remained neutral.
Έτσι, παρέμεινα υπηρέτης της και καμιάς άλλης, εκτός μόνο, της συζύγου μου της οποίας την ψυχή εύχομαι ο Θεός ν'αναπαύσει.Therefore I remained her servant and no other's... saving only the lady, my wife... to whose soul may God give gentle rest.
Ήμουν δεμένος με χειροπέδες στο κρεβάτι με τα εσώρουχα... όπου παρέμεινα επί...l was handcuffed to the bed in my underwear where l remained for....
Όμως παρέμεινα ένας χυδαίος πληβείος, που παρότι έσωσε την κόρη του, έγινε εγκληματίας.But I remained a vulgar commoner, made criminal by saving his daughter.
Ήξερες ότι αυτός ο άνθρωπος δεν ήταν νεκρός και παρέμεινες σιωπηλή Νιλουφέρ;You knew that that man wasn't dead, and you remained silent, Nilufer? !
Αλλά παρέμεινες ακίνητη. απόμακρη... πολύ μακρυά.But you remained motionless... withdrawn... far away.
Αλλά φαίνεται πως παρέμεινες ένας καραγκιόζης, που πρέπει να μάθει ότι.... το να μ' αγαπάς σημαίνει πίστη και θυσία!But you seem to have remained a man of your times, who must learn that loving me means loyalty and sacrifice.
Βλέπεις ότι υπάρχει μία συνέχεια, δεν είναι πρησμένη, υπάρχει χώρος, αλλά παρόλα αυτά εσύ παρέμεινες παράλυτη.You see the cord's continuous. No swelling, plenty of room, and yet you remained paralyzed. Yeah.
" Εάν όλα τα υπόλοιπα φθείρονται, και αυτός παρέμεινε, θα συνέχιζα να ήμουν..."If all else perished, and he remained, I should still continue to be...
"Ότι ο Λι παρέμεινε ανεπηρέαστος"That Lee remained unaffected
"Δεν ξέρω για πόσο καιρό παρέμεινε...""I don't know for how long he remained
"Μια παρατήρηση που παρέμεινε μέσα στο μυαλό μου και το ταλάνιζε".A remark remained and festered in my mind.
Ήμουν ήδη στην ΚεΔ και έτσι παραμείναμε φίλες.I was still into the CIA, so we remained friends.
Αλλά αν και δεν κρατήσαμε επαφή, παραμείναμε πιστοί στις αξίες μας.But although we haven't always kept in touch, we've remained true to your values.
Και να σου πω ότι... είναι πολύ σημαντικό για μένα ότι παραμείναμε φίλοι.And to tell you that... it's really important to me that we've remained friends.
Λες να παραμείναμε φίλοι τόσα χρόνια επειδή μοιραζόμαστε τα συναισθήματά μας;Do you think we've remained friends all these years by sharing our feelings?
- Και εκεί παραμείνατε;- And there you remained?
Και παραμείνατε στο Λε Σαμπόρντ, μέχρι τα 23 σας;And you remained in Le Chambord until you were 23?
Και όταν παραμείνατε απαθής... Αυτοκτόνησε.And when you remained unimpressed he killed himself.
"Μετά από χρόνια δικαστικής διαμάχης..." "...τα στοιχεία που ήταν απαραίτητα γιά να αποδείξουν ή όχι συνέργεια...' "...παρέμειναν απόρρητα ως μυστικά του κράτους."'After years of litigation, 'the information necessary to prove or disprove complicity 'remained classified as secrets of state.
'ρα για τέσσερις μέρες και οι δύο οικογένειες παρέμειναν στο σπίτι.So for 4 days, both families remained in the house.
- Τα κοντέινερ παρέμειναν ανέγγιχτα.The containers remained intact.
...αν και οι διακομιστές παρέμειναν στο IFT....although the servers remained at IFT.
Δεν μπορώ να σου δώσω το χέρι μου, αλλά στην αιώνια ζωή, παράμεινε ο καλός μου σύντροφος!I can't give you my hand, but in eternal life, remain my good comrade!
Είχε μιά αξιοθάυμαστη ηρεμία πνέυματος... Η οποία παράμεινε αδιατάραχτη όσπου... Εκείνο το μοιραίο βράδυ, που ο δρόμος του συναντήθηκε με εκείνον μιάς γυναίκας...He possessed a remarkable equanimity which remained quite undisturbed until that fateful day, when his path was crossed by a woman.
Αλλά, πράγματι, παραμένοντας απολύτως αδιάφοροι για την εν λόγω νόσο και για τους ανθρώπους που πλήτονται με αυτό.But, in fact, remaining absolutely indifferent to that disease and to the people afflicted with it.
Αντ' αυτού, θα αντικρίσει την επόμενη χειρότερη μοίρα παραμένοντας άνθρωπος.Instead... he will suffer the next worst fate-- remaining human.
Δεν κερδίζεις τίποτα παραμένοντας σιωπηλός.You gain nothing by remaining silent.
Επειδή παραμένοντας σιωπηλοί...For remaining silent...
" Από το 1900, ο πληθυσμός του έχει παραμείνει εντυπωσιακά σταθερά σε περίπου 30.000. ""Since 1900, its population has remained remarkably constant at about 30,000."
- Έχεις παραμείνει φύλακας τους.- You've remained it's guardians.
--Δρέσδη- -13 Φεβρουαρίου, 1945- -Δρέσδη- -13 Φεβρουαρίου, 1945-- Μέχρι σήμερα έχει παραμείνει ανέγγιχτη.Dresden February 13, 1945 Dresden February 13, 1945 Until now, it has remained untouched.
Command Barclay, είναι πιθανόν καλύτερα αν παραμείνει στο sub.Command Barclay, it's probably best if you remained in the sub.

More Greek verbs


Not found
We have none.


run wild

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Greek verbs with the meaning similar to 'remain':

None found.
Learning Greek?