Asegúrate de que nadie se entere de esto, ¿vale? | Let's get to work. Make sure the town's folk don't find out about this thing. |
je sais pas, mais il y en a qui en vale la peine. | I don't know,there are a lot of nice ones |
- Mais euh... je pense pas pouvoir payer ce que vous valez. | But, uh, I don't think I can pay you what you're worth. |
- Voyons ce que vous valez. | - Let's see what you can do. |
Allons, vous valez mieux que ça. | Come on now! You can do better than that. |
Alors Ce que je pense vraiment que vous le valez ? | So do I really think you're worth it? |
En vous croisant dans la rue, mes compagnons déchus, je vous cracherais dessus car c'est tout ce que vous valez ! | If then I met someone I knew, You filthy lot, I'd spit at you That's all you dogs are worth! |