Get a French Tutor
to do
Je suppose que tu ne vas pas me truffer de chevrotine.
I assume you don't just load up the 12-gauge and pepper me with birdshot.
Plutôt me faire truffer de plomb que retourner au mitard !
I'd rather be cut down in a hail of gunfire than to go back to jail.
Alors, elle a abandonné cet endroit, l'a truffé de pièges, et elle est partie.
So she abandoned this place, booby-trapped it and moved on.
Le sous-sol est truffé de grottes où vont et viennent les flux et reflux de la mer.
The Earth underneath the hotel she is full of caves done by the water that flows from the sea.
M. le Président, je me sens comme un romsteck qu'on veut faire cuire à point pour un fait truffé d'imprécisions, comme on peut clairement le prouver ici.
Mr. Chairman, I have the feeling I'm being grilled here until the steak is done. Because of charges... that are impossible to substantiate.
- Eh bien, mon vieux, j'aurais jamais cru voir le jour où tu refuserais de la truffe fraîche.
- l neverthought l'd see the day you'd turn down fresh truffles.
- Je suis une telle truffe !
- I'm such a dork!
Alors, dis-moi ce que tu as fait avec le reste de cette truffe magique de 2 000 $.
Okay, then why don't you tell me what you did with the rest of this magical $2000 truffle?
C'est une truffe...
He's a doughnut -- big, fat zero.
Certains ont besoin d'en prendre plein la truffe.
He's all bark, no bite. Okay. Some dogs just have to learn the hard way.