Cependant, maintenant que vous vous êtes exprimé, maintenant que vous avez fait votre... votre petit numéro, maintenant que vous avez proclamé vos prédictions, nous direz-que vous avez noirci la situation, et qu'après réflexion, | However, now that you have said your say, now that you have done your-- your little piece, now that you have, uh, proclaimed your vision, might you not say that you have overstated your case, |
Comme vous en avez exprimé le vœu, les Soviétiques consentent à y faire participer le célèbre ténor Vladimir Biletnikov. | You should be pleased to note, that at your personal request, the Soviets have agreed to send their celebrated tenor, Vladimir Biletnikov. Well done, Herr Major. |
J'ai aussi tenu compte du fait que vous ayez exprimé des remords et que vous ayez avoué de votre plein gré sans contrepartie. | Young man, I'm also mindful that you've expressed deep remorse. That you've made a full and free confession, and done so at your own insistence, without stipulating a plea bargain. |
M. Strauss s'est parfaitement bien exprimé. | Mr. Strauss has done such a brilliant job, no one can think of adding anything to it. |
Pardon, je me suis mal exprimé. | I think we're done here. |
Si tu n'es pas contente de la façon dont tu es traité, ne boudes pas, mais exprime-toi. | If you're not content with the way you're treated, don't sulk and answer back. |
T'en fais pas, tu n'as pas besoin de le dire deux fois, dis-moi plutôt ce que tu as en tête, soit ouvert, apprécie la vie, exprime-toi... | No worries, you don't have to say it twice, just say what's on your mind, be open, love life, talk... |
Là, il est venu de Londres pour évaluer mon indigo et M. Lindo pourrait avoir quelques questions pour vous tous, donc ne soyez pas timides exprimez-vous. | Now, he has come all the way from London to grade my indigo, and Mr. Lindo might have some questions for you all, so don't be shy to speak up. |
Pourquoi exprimez-vous certaines idées et pas d'autres? | Why do you speak some thoughts and not others? |