Get a French Tutor
to snort
"ou sniffer la coke de luxe du Studio 54.
or snort the good coke like they had at studio 54, "
- Contente-toi de sniffer.
- Just snort it.
- Non, fais une ligne avec ce poivre et vois si tu peux le sniffer.
No, rack up a line of that pepper and see if you can snort it.
- On va le sniffer ?
What, are we gonna snort it?
- Pas pour sniffer, idiote ! - Je ne veux pas me l'injecter.
Not to snort, you idiot!
- Ces mecs ont sniffé jusqu'à la dernière poussière de coke.
- These guys have snorted every grain of coke.
- Et sniffé par les putes.
- And snorted off hookers!
C'est de la coke que t'as sniffé ou de la lessive ?
Sure that was coke you snorted and not some household cleaning product?
D'accord, j'ai sniffé un peu de poudre. Je faisais ma tournée et je sentais que j'étais en manque, je voulais pouvoir dormir.
Okay, I snorted a little H. I was out on my collections... and I just wanted to come down so I could get some sleep.
Elle a tout sniffé.
She snorted it all.
- Je la sniffe.
'Cause I snort it.
- Renifle ! Aller, Cronkite, sniffe !
Come on, Cronkite, snort!
Adèle ne sniffe pas de coke.
Adele doesn't snort cocaine.
Ce cinglé sniffe tout ce qui lui passe sous la main.
That degenerate snorts anything he gets his hands on.
Donc, au moment où il a la tête baissée, qu'il sniffe...
you know, just giving it a snort...
"Si vous ne la sniffez pas, sucez-la."
"If you don't snort it, suck it."
Mais vous sniffez, pas vrai ?
But you're snorting it,right?
Vous sniffez de la cocaïne une fois, vous n'aimez pas ça, alors vous revenez à votre thé biologique et vivez une belle vie.
You snort horse once, don't like it, you go back to your organic tea, have a nice life.
Vous sniffez de la coke depuis 3 jours, maintenant votre coeur bat trop vite, vous voulez qu'on vous soigne.
Sir, you say you've been snorting cocaine for three days, and now you feel as if your heart is beating too fast... and you would like for us to help you.
Vous sniffez le samedi et ça vous sonne le mardi. Amusant.
So you snort a little dope on saturday then drop on Tuesday; that makes sense.
On l'attrape pas en sniffant des drogues.
It's not spread by snorting drugs.
On la laisse faire le film, elle est là-bas avec Luke et son équipe et son budget sur un plateau de chambre à coucher, portant une nuisette, sniffant de la coke avec Luke et sa musique d'ambiance, essayant de séduire un acteur de 17 ans.
We're letting her do this movie,she's over there with Luke and his feature crew and his movie budget on a bedroom set, wearing a nightgown, snorting coke with Luke's on- set mood music going on, trying to seduce a 17- year- old actor.
Un jour on a tout, le jour suivant, on est sans contrat, sans offre d'embauche, se cuitant, sniffant et baisant tout ce qui bouge, essayant de s'accrocher à hier.
One day you've got it, the next day, you're a free agent, no job offers, boozing, snorting, and banging anything in sight, trying to hang on to yesterday.