Get a French Tutor
to do
Allez, on a 3 minutes pour se changer !
Girls, don't linger!
Alors tu devrais te changer, et on va se changer, et ensuite on ira faire une fête sur la plage.
So why don't you change, and we'll change, and then we'll go have a party on the beach.
Bobby mon ami, pour faire rire Taani pour la garder heureuse, Suri peut jouer la comédie, il peut danser il peut se changer complètement et devenir Raj.
Bobby my friend, to make Taani laugh to keep her happy, Suri can do comedy, Suri can dance Suri can change himself compIeteIy and become Raj.
C'est vrai, on essaie de se changer l'un et l'autre, mais c'est normal.
Okay? Yeah, we wanna change each other, but that's normal, couples wanna do that,
C'était un plaisir de la voir se changer en une fille normale, une fille libre
It was a pleasure to watch her change back to a normal girl, a girl from freedom
"Ce qui est fait est fait et ne peut être changé.
"What's done is done and cannot be changed.
"Si j'avais vu ci, changé ça, j'aurais pu faire quelque chose."
replaying it over and over, thinking, "if I'd noticed this or changed that", maybe I could have done something."
- Ca aurait changé quoi?
- And what would you have done if I did?
- Donc, ce que nous avons changé ici...
- So what we have done here...
- Je n'ai rien changé.
- I'm doing what I've always done.
Descends aux toilettes et change-toi. Mon amour.
Go down to the lavatories and put on the clothes there... my love.
Et change-toi.
And do something about the suit.
Fais-les, change-toi et sors avec oncle Pete.
Get it done, change your clothes and go out with Uncle Pete.
Si tu faisais une petite pause? Lave-toi, change-toi.
Michelle, why don't you take a few minutes, get cleaned up and changed.
Si tu veux de l'argent, lave-toi, change-toi et va à l'ANPE.
If you need money, you go upstairs, take a bath, change your clothes, and go down to the Job Center.
- Prenez une douche et changez-vous.
Take a shower and get changed! The town's closed off, we can't do a thing.
Alors dites-moi... comment changez-vous ces cœurs ?
So tell me... how do you change these hearts?
C'est une bonne cause, alors changez-vous et au travail !
Your name should be on them. It's a good cause, so let's get changed and go do.
Ecoutez, descendez à l'étage, et changez-vous,
Listen up, Now you go downstairs, and change your dress
Emmenez votre chauffard en taule, occupez-vous-en, et changez-vous.
Right, get your drink driver down to the nick, process him, change your uniform.