- Alors, veux-tu rentrer à la maison et te couper les veines maintenant ou te saouler d'abord ? | - So do you want to go home and slit our wrists now or get drunk first? |
- Cette tequila va me saouler. | I don't think so. Tequila really messes me up. |
- Se saouler : fait. | - Get drunk, done. |
- Si, mais sans se saouler! | ~ We do, but without getting drunk! |
- T'es taré au point de saouler un chien ? | -You that freaky you need help to get a dog drunk? |
"L'héritière saoule détruit une cabine téléphonique et l'Héritier du Trône émerge avec son pantalon troué." | "Drunken heiress destroys quaint telephone box and Heir to the Throne emerges with his trousers undone." |
- Je n'ai rien senti sur lui, je sais pas, il se rend saoule de façon différente. | - I haven't smelled anything on him, but I don't know, maybe he's getting high some other way. |
- Je sais comme le faire saoule. | - I know how to do this drunk. |
- Tu ne sembles pas si saoule. | - You don't seem that drunk. |
- que je suis vraiment saoule ? - Je conduirai ta voiture. | Um, I don't know if you can tell I'm really drunk. |
Je ne sais pas vous, mais pour moi, il y a de quoi ce saoulez . | I do not know for you, but my work is a capital letter D with degradation. |
Joe, vous me saoulez. | -Shut up, Joe. You do run on so. |
Ne parlez à personne Et pour l'amour de Dieu, ne vous saoulez pas. | Don't talk to anybody and, for God's sake, don't get drunk! |
Retournez chez vous et saoulez-vous à mort. | Here go on, back home, and don't drink youself to dead. |
Si vous voulez qu'il vous remarque, saoulez-vous et laissez des traces de pneu sur sa pelouse. | You know, if you really want him to notice you, you should get drunk and do some doughnuts on his lawn. |