Car sa moquerie se moquera de milliers de veuves... se moquera de leurs chers maris, privera les mères de leurs fils... et fera crouler bien des châteaux. | For many a thousand widows shall this his mock, mock out of their dear husbands, mock mothers from their sons, mock castles down. |
Le ciel peut crouler | He don 't plant 'taters |
Londres ne cesse de crouler sous le feu incessant de nos terribles V1. | London and the home counties are reeling under the incessant fire of our terrible V-1. |
On va crouler sous les applaudissements. | It's going to bring down the house. |
Tu vas crouler sous les corvées, parce que lui, il sait rien faire. | He'll send you on more errands than anyone in the entire company... 'cause he can't do anything for himself. |
D'abord, tu ne veux plus avoir affaire à moi... ensuite je croule sous tes messages. | One minute, you want nothing to do with me and then I'm inundated with urgent messages. |
Depuis, j'ai perdu mon travail, j'ai dû voir des médecins, des avocats. Je croule sous les lettres d'insultes. J'ai volé leur champion, je suis une croqueuse de diamants. | I've been out of work... since this whole thing happened... and I had to have lots of doctors and lawyers... and I got stacks of mail from people... saying that they hate me... because I took away their heavyweight champ... and that I'm a gold digger and all that... but I say walk a mile in my shoes. |
Elle dicte ses conditions, approuve ses scripts, elle croule sous le fric... | She's got script approval... she's got more money than she knows what to do with... Hi... |
Encore faut-il avoir la liberté de le faire. Si on croule sous les dettes, on n'a pas cette liberté. | If you're shackled with debt, you don't have a freedom to choose. |
J'ai réfléchi... On croule sous les Vikings chasseurs de dragons, mais a-t-on assez de Vikings boulangers ou bricoleurs ? | I was thinking, you know, we have a surplus of dragon-fighting Vikings, but do we have enough bread-making Vikings or small-home-repair Vikings? |
O'Hara, j'espère que vous ne croulez pas sous la paperasse. | O'Hara, I do hope you're not falling behind on your paperwork. |