C'est le retour de Mabel... vous devriez sabler ça, non? | With Mabel coming home and all, don't you think you ought to have at least a little something? |
Il faut mettre le ruban autour et sabler avant de mettre l'apprêt. | Just tape around, sand it down before you put the primer... you know what to do. |
Il faut sabler les pistes et déneiger entre les atterrissages. Mais donnez-moi le temps. | Well, I can sand down all the runways and keep the plows going between landings, but you got to downshift them up there, give me time to work. |
Pour une équipe américano-suédoise, c'est l'occasion de sabler le champagne. | Don't know why. Anyway give me a ring sometime, yeah? I'm back in London. |
Que penseraient vos électeurs et le comité central s'ils découvraient dans la feuille de chou locale la photo de leur incorruptible député en train de sabler le champagne avec Mme Pujol. | What would your constituents and the Central Committee do if they found in the local rag a photo of incorruptible member trying to break out the champagne with Madame Pujol. |
"Aussi passait-il le temps, à se promener sur la lande, et à graver sur l'écorce des arbres ou sur le sable fin une foule de vers, tous accordés à sa tristesse, et parfois louant Dulcinée." | "and so he solaced himself with pacing up and down the little meadow" "and writing and carving on the bark of the trees" "and on the fine sand a multitude of verses" |
"Comme je te l'ai promis" dit Jehová, pour avoir accomplis ce geste, et ne pas m'avoir refusé ton fils, je multiplierai ta descendance, comme les étoiles du ciel, et comme le sable des bords de mer | "I have sworn by myself," says the Lord, "Because you have done this, and have not withheld your only son, "that I will bless and multiply your seed, |
"Le prophète traça une ligne sur le sable et dit : "Franchis cette ligne et tu feras ce que tu veux. " | "So the prophet drew a line in the sand, and told him, "'Step across, and you may do as you wish.' |
"Pourquoi est ce que je dois participer à la construction de chaque château de sable ?" | "Why does every sand castle require my participation?" |
'"...de mon fauteuil ont laissé des empreintes. J'ai pensé... "...que mes pieds ne laissent plus de traces sur le sable. | "I thought then that I don't leave footprints in the sand any more. " |