"Jair do Cavaquinho", entre dans ce ronde de samba... et fais cette superbe baterie de la Portela. | Jair from Cavaquinho, come in this samba's court... and do that wonderful dance from Portela. |
"Je devrais lui enlever le museau et il aurait cette drôle de tête ronde qui ne ressemble pas à un chien. | And he goes, "I'd have to just remove his whole snout and then he'll just have this weird, round, furry head that doesn't look like a dog. |
- Commençons la ronde. | - Better do a round robin. |
- Fais-nous la ronde d'Oki-Doki ! | - Oki, do the Oki Shuffle. |
- Hanratty à une trentaine de mètres, à la hauteur de la voiture de ronde. | Hanratty about 30 yards down, about where that prowl car is. |