Avec ton père, tout ce qu'il voulait c'était revisiter les moments les plus heureux de sa vie. | With your dad, all he wanted was to revisit the happiest moments of his life. |
C'est comme si vous disiez aux fans en Amérique "On va revisiter le répertoire." | It's like saying to the fans. at least the fans in America. "We're gonna revisit the catalogue."' |
Ca permet aux gens de revisiter leurs souvenirs et de retraiter avec des événements traumatisants. | It allows people to sort of revisit their memories and reprocess traumatic events. |
Ce n'était pas la Delorean qui avait forcé mon père et son frère à revisiter le passé. | Turns out it wasn't the Delorean that forced my dad and his brother to revisit the past. |
Donc, au lieu de revisiter ce que nous connaissons déjà, passons cette heure à la poursuite de l'ignorance... | So, instead of revisiting what we already know, let's spend this hour in pursuit of ignorance... |
Cappie et moi avons revisité notre histoire, récemment. | Cappie and I may have revisited our history recently. |
Alors, j'ai réfléchi, et je dis qu'on revisite les colonnes. | So, I have given it some thought, and I say we revisit columns. |
Et il revisite les anciennes scènes. | and he's revisiting his old scenes. |
Il revisite les scènes de ses échecs et les convertit en succès en tuant. Tu as donc une idée d'où il va aller ? | He's revisiting the scenes of his failures and converting them to successes by killing. |
Je revisite ma période bleue. | I'm revisiting my blue period. |
Je suggère que l'on revisite tout ca | I suggest we revisit this whole thing |
A ce moment là, vous revisitez. | At which point, you revisit. |
Gordinski doit lire ça comme une mauvaise conscience, un tueur revisitant sa victime. | Gordinski must read that as a guilty conscience,a killer revisiting his victim |