"Pour tout ce que tu fais pour ta poire, Pour tout le scotch sur ton comptoir, | "For everything you do for yourself, For all the scotch upon your shelf, |
- Je crains de manquer ma cible. Il s'agit juste de le réveiller ! Tire et envoie-lui une figue en pleine poire ! | - I'm so jumpy, i might hit him don't hit him; shoot a fig into his mouth, so he wakes up |
- Je savais pas que tu pouvais faire ça avec une poire. | - I didn't know you could do that with a turkey baster. |
- Tu te fiches de ma poire, j'espère! | What do you mean by that, mate? |
A l'école, j'étais plutôt du genre bonne poire. | I don't know. I was pretty much a spaz in high school. |