Get a French Tutor
to muzzle
- Oui, mais vous l'y aidez. Il faut la museler, Kitty. Vous voudrez bien lui parler ?
we have to muzzle her,kitty.Would you talk to him?
- T'as intérêt à la museler ou...
You better put a muzzle on that bitch, otherwise...
- j'aurais pu les museler.
- so I could have put their muzzles on.
Alors, donnez-lui des su-sucres, et je trouverai le moyen de le museler.
So while you're feeding him sugar, I'll be figuring a plan to muzzle him.
Disant que, nous sommes réellement le genre d'homme que nous essayons d'être et museler cet homme pour un détail technique ?
Are we really the kind of men who want to try and muzzle this guy on a stupid technicality?
- Je refuse d'être muselé !
- No! I won't be muzzled!
- Votre chien devrait être muselé.
- Your dog's supposed to be muzzled.
Della Rovere aurait dû être muselé, il y a longtemps.
And Della Rovere,he should have been muzzled long ago.
J'ai muselé le chien, maintenant, il est temps pour toi de le poignarder.
I've muzzled the dog; now, it's time for you to put him down.
Je suis muselé par un quarteron de militaires!
I'm muzzled by army brass!
Pied à terre, muselez vos chevaux. Et pas un bruit.
Dismount and muzzle your horses.
- Un homme muselant tout un État ?
-One man muzzling a whole state?