Get a French Tutor
to moo
- Arrête de meugler, idiot.
Stop mooing, you fool!
Je crois qu'ils sont encore en train de meugler.
I believe they're still mooing.
Je vais finir par meugler.
- Every time I yawn, I'm scared I'll moo.
Tu devrais meugler pour moi, vache.
You should be mooing for me, cow.
Tu ne sais pas ce que ça me fait de t'entendre meugler à nouveau.
I can't tell you what it does to hear you moo again.
Au moment où ils allaient tirer, il a meuglé.
About the time they were ready to blast it, it mooed.
Tu as meuglé, tu as chanté la chanson du bûcheron.
You've mooed, you've sung the Lumberjack Song.
- Elle meugle
She's mooing.
Elle meugle assez bruyamment.
Yes. She does moo quite loudly.
Et si la vache sacrée du cash que je vénère meugle pour nous... notre tueur aime aussi l'animation.
And if the sacred cash cow that I worship is mooing down on us... Our killer likes pop-ups, too.
Le mien lèche comme une vache, il meugle, et il en décharge des seaux.
Mine sux like an ox and sometimes he moos.
Mais si le gardien pénètre dans la zone, le bétail panique et meugle plus fort.
But stepping into the flight zone panics the cattle, and... and they change from soft moos to loud mooing.
Et pendant ce temps, nous aurons notre gagne-pain qui erre dans tout le High Peak (région d'UK) meuglant sous la lune.
And by that time, we'll have our livelihood wandering about the High Peak mooing at the moon.
[ Vaches meuglant au loin ]
[ Cows mooing in distance ]