"Comment va l'autre jambe ?" | "How's the other leg?" "I don't know, Featherstone, remember? |
"Du sang coulait de sa jambe jusqu'au sol, | "Blood trickled down her leg to the ground, |
"Je n'ai plus qu'une jambe, | "I'm down to one leg now, |
"Je suis tombée le long de la paroi et j'ai la jambe écorchée sur 15 cm." | I fell down the face of the mountain and got a nasty five-inch cut on my leg." |
"Le médecin de famille, c'est des jambes. "S'il a une jambe cassée, il court sur l'autre. | 'Being a family doctor is all legs.' |