C'est Godot ? On commençait à faiblir. | We were beginning to weaken. |
Ce n'est pas le moment de faiblir. | Do not weaken now. |
Dans ma quête de délivrance d'une telle iniquité, je sais qu'elle ne m'atteindra plus et ne me fera plus faiblir. | As we seek the deliverance needed from such iniquity I know that never will I be touched or weakened by it again. |
Elle ne va pas tarder à faiblir et à devenir une des leurs. | It's just a matter of time before she weakens and turns into one of them. |
Espères-tu me voir faiblir ? | Are you hoping I'll weaken? |
- A l'aube du cinquième jour, Nasser-Ali, al°faibli,.. ...sentit que la mort approchait. | At dawn on the fifth day felt Nasser Ali, weakened, the approach of death. |
Carter a faibli et tu t'en es mêlé. | Carter weakened and you stepped in. |
J'ai un peu faibli vers la fin, vous n'avez pas remarqué ? | I weakened a little towards the end, you didn't notice? |
Mais tu sembles avoir faibli dans les trois dernières secondes. | But you seemed to have weakened in the last 3 seconds. |
Oui, mes nerfs ont faibli. | Yes, my nerves are weakened. |
Mais si je perds sans honneur... si au dernier moment, je faiblis... alors tout cela sera... sans signification... | But if I lose without honour if, at the last moment, I weaken then it's all without meaning. |
Tu faiblis. | You are weakening. |
Il n'y a pas d'autre moyen. Si vous fléchissez, si vous faiblissez, il est inutile de continuer. | And if you soften up, if you weaken now, there is no point in going on. |
Mais ne faiblissez pas! | Just don't weaken! |
Ne faiblissez pas ! | Don't weaken! |