! - Je dois essayer d'inverser le processus. | - I have to try to reverse the process. |
" - Ils vont essayer de se débarrasser de toi. | - They'll try to get rid of you. |
" essayer, c'est savoir et ne pas essayer, c'est essayer de ne pas savoir. " | "trying is knowing and not trying is trying not to know." |
"A", je suis terrifiée que ces gars avec des armes vont essayer de nous trouver parce que nous avons vu leur putain de champ de cannabis. | "A," I'm terrified those guys with guns are gonna try and find us because we saw their stupid pot field. |
"Alors je vais essayer" | / So I'll try / |
! Tu as essayé de nous tuer, mon père et moi. | You tried to kill me and our father. |
" Hier soir, la veille de la Toussaint, le père Moore a essayé de chasser six démons hors de mon corps. | "Last night, on Allhallows' Eve Father Moore tried to cast six demons from my body. |
" Il a essayé de nous tué. | "He tried to kill us. |
" J'ai essayé de la calmer" | *I have tried pacifying her so much* |
" On a tout essayé." " On l'a rétrécie, chatouillé sa plus grande peur." | "We tried everything-- shrunk her down to size..." |
! Tu es celle qui essaye toujours de contrôler les choses. | You're the one who's always trying to control things. |
" Plus que j'essaye et apaise... " | "The more I try and quieten... " |
" Plus que j'essaye et j'apaise... " | "The more I try and quieten... " |
"Cette fois-ci", essaye d'être un peu plus aimable. | Let's try the whole thing all over again. Only this time, try to be more cordial. |
"Elle essaye de me détruire!" | "She's trying to destroy me!" |
"D'accord, essayons quelques prises sans couper... et donnez-moi des couleurs différentes". | "Okay, let's try it a few times without cutting... and show me a few different colors." |
"Mais au moins, essayons." | But at least let's try it." |
"Tiens, essayons ça. | "Oh, cool, yeah, let's try this! |
- Alors essayons. | - OK, let's try then. |
- Bien, essayons de nouveau. | - Now, let's try it again. |
! - Vous essayez de nous faire tuer ? | - Are you trying to get us killed? |
"Désolé, le numéro que vous essayez de joindre n'est pas disponible." | "Sorry, the number you are trying to reach is unavailable." |
"Enfoirés, si vous essayez de virer la machine, | "If you sons of bitches try to remove this typewriter, |
"Et bien, essayez toujours de voir la vie comme si vous sortiez d'un tunnel." | "Well," he'd say, "always try to see life around you as if you just came out of a tunnel." |
"J'ai besoin que vous changiez et essayez de nouvelles choses." | "I need you guys to switch it up and try things." |
"Des centaines de soldats avaient donné" "leurs vies et membres en essayant de prendre..." | "Hundreds of soldiers had given their lives and limbs trying to take..." |
"J'ai senti Brock essayant de remonter à la surface". | "I felt Brock trying to get to the surface." |
"Ma vie dans les tranchés se passait à courir..." "de classe en classe essayant d'éviter l'inévitable." | My life in the trenches was spent rushing... from class to class, trying to avoid the unavoidable. |
"Ok, les gars, essayant encore pour un bébé. | "Okay, folks, trying again for a baby. |
"Ou on mourra en essayant ?" | "Or die trying?" |