- C'est le moment d'encaisser. | - The time is now to make a dollar. |
- Elle refuse d'encaisser mon chèque. | She don't wanna cash my check. Follow me, please. |
- Faudrait encaisser sans rien dire ? | - How much do you expect a man to take? |
- Le véhicule peut encaisser. | Casey, what are you doing? |
- Mais n'essaie pas de l'encaisser, | - But don't try to cash it, |
Après leur avoir vendu la maison, encaissé le chèque, j'en ai fini avec les soucis. | After I sell them the house and my check clears, I'm done caring. |
Le standard, les pétasses, les engueulades, j'ai encaissé au-delà de ce que tu imagines, pauvre débile ! | I've handled the phones, I've juggled the bimbos, I've--I've put up with the tyrants, the yellers, the screamers. I've done more than you can even imagine in that small mind of yours. |
"C'est ainsi que ça marche," signifie "ferme et encaisse". | "That's how the business works," means "shut up and do it." |
'Un tiens vaut mieux...' Sa femme encaisse le chèque. Il part à Las Vegas avec le fric. | He gets his wife to cash the cheque and he goes to Vegas with the dough. |
- Elle encaisse comme une femme. | - How she doing? - Taking it like a woman. |
- Je n'encaisse pas la gifle que madame m'a donnée. | I don't accept the slap Madam gave me. |
Allonge-toi et encaisse comme une femme ! | Come on, just... lle down and take it like a woman! |
Cela vaut beaucoup plus certains jours que d'autres alors ne l'encaissez pas avant d'avoir épuisé toutes les autres options. | Now, it is worth more on some days than others so don't cash it until you have exhausted all options. |
Et vous encaissez comment exactement ? | And how exactly do you collect? |
Faites moi une faveur... n'encaissez pas ça avant un jour ou deux, ok ? | do me a favor -- don't cash this for a day or two, all right? |
Le problème, c'est que personne ne veut acheter des parties de corps malade, donc vous faites un nouveau certificat de décès, changez la cause de la mort, signez en imitant la signature d'un légiste, et encaissez un chèque de Ty Miloni. | Only problem is, nobody wants to buy diseased body parts, so you make a new death certificate, change the C.O.D., sign off with a legit doctor's signature, and cash a check from Ty Miloni. |
On peut utiliser la carte "Sortez de prison", ou bien "Stop, ne passez pas par la case Départ, et n'encaissez pas 20 million dollars ." | We can use our "Get out of jail free" cards , or we can choose "Stop, do not pass Go". Do not collect 20 million dollars . |