Get a French Tutor
to commute
- On pourrait commuer.
- We could commute together.
Comment tante Lily, dans un accès de bonté, acheta la chèvre pour commuer sa peine.
And how Aunt Lily, in a fit of mercy, bought the goat off the guy in order to commute its sentence.
J'ai fait ce que j'ai pû pour commuer la sentence...
l did what l could to commute his sentence...
Je dois faire commuer la peine.
I've got to commute you.
Je ne peux pas commuer sa peine à cause de nos sentiments, parce que nous l'aimons tous deux, parce que je ne comprendrai jamais pourquoi il a tué Snow, si c'est bien lui.
I can't commute his sentence because of our feeling for him, the fact that we both love him, the fact that I'll never understand why he killed Snow, if he did.
Je peux essayer de t'avoir une peine commué.
I can try to get you a commuted sentence.
Les gardes ont commué leurs peines en 20 minutes pour me tabasser.
Guards commuted their sentences to 20 minutes of beating the hell out of me.
Si tu avais été condamné à mort, ça aurait été commué en prison à vie, et j'aurais pu te faire libérer sur parole.
It's too bad you didn't get sentenced to death. I'd have had it commuted to life and I could have gotten you paroled by Christmas.
Je commue donc votre sentence et ordonne que vous soyez emprisonné pour le reste de votre misérable, moribonde, et pitoyable vie.
I hereby commute your sentence, And order that you be imprisoned for the remainder Of your miserable, moribund, mutton-Chopped life.
Ne commue pas ma peine, je ne veux pas.
Don't commute me, I don't want it.
J'ai pris acte de votre position, mais cela ne change pas la mienne Vous recevrez demain un Décret Présidentiel commuant sa peine à la perpétuité.
Tomorrow, you will receive my executive order commuting miss bodum's sentence to life in prison.