Get a French Tutor
to do
- Donnent envie de bondir.
New meds doing anything? Beside the fact they make you Want to jump out of your skin.
Bon, t'attends pas à me voir bondir dès que t'as un de ces machin-choses de vision.
Look, don't expect me to jump every time you get a vision.
C'est une vieille expression. "Port" désigne simplement une porte, et "sortie" vient d'une manœuvre militaire : bondir et surprendre vos assaillants.
It's an old expression, "port" just meaning door, and "sally" coming from the military maneuver to jump out and surprise your attackers.
Ce quartier est infesté de chiens de garde prêts à bondir.
This district is infested with guard dogs ready to jump,
Chaque fois qu'ils entendront..., ils vont bondir.
Every time they hear on a door, their hearts jump a foot.
Alors il a bondis et l'a poignardé en bas comme ça..
Then he'd jump up and stab him down like that..
Donc aide moi, McBlivious, si tu ne bondis pas sur cette chaude action israélienne, je ne te pardonnerai jamais.
So help me, McBlivious, if you don't pounce on that hot Israeli action, I will never forgive you.
Désolé si je ne bondis pas de ma chaise... pour me précipiter sur la scène du crime.
Forgive me if I don't leap out of my chair... and dash out to the scene of the crime right this second. I'm just asking you to take a look.
Et à 19h30, tu attends dans le hall, j'ouvre la porte et tu bondis en criant "Surprise !".
Then 7:30, you wait in the hallway, I'll open the door, you jump in and yell "surprise!"
Je bondis du buffet Et d'un coup, j'suis parfait
I'll hop down off this shelf and, tout de suite, be myself
Les gens veulent savoir comment je me porte mais dès qu'il vous le demande, vous bondissez sous les feux des projecteurs et ils m'oublient complètement.
People want to know how I'm doing, but the minute they ask you, you jump into the spotlight and they forget all about me!