- Arrête de blaguer. | - Don't joke. |
- Bon, je vais vous laisser blaguer entre jeunes gens modernes. | You modern young people can joke together. |
- C'est pas le moment de blaguer! | Was it that girl? - Don't joke with me! |
- Ce n'est pas le moment de blaguer. | - This is hardly the time for jokes. |
- Steve, drôle de moment pour blaguer. | - Steve, you pick a fine time to play jokes. |
- On a toujours blagué sur notre... | - We've always joked about our little... |
-Combien de fois.. ..on a blagué sur les nègres ? | How 0ften have we joked about darkies? |
Fondamentalement, je dirais que j'ai mal blagué. | Fundamentally, I would say I misjoked. |
Il a blagué dans sa lettre, mais ils l'ont presque tué. | He joked in his letter, but they nearly killed him. |
Je n'ai pas blagué avec elles, j'ai blagué avec toi. | I didn't joke with any of them. I joked with you. |
! C'était juste une blague, Madame l'Agent. | That was just a joke, Officer. |
" Nourrie à son sein coupe de champagne ", c'est une blague? | "Suckled at her champagne glass breasts" isn't a joke? |
"... c'était une blague. [br]Maintenant nos femmes..." | "... it was a joke. Now our wives... " |
"Ass Strat." Quelle blague. | "Ass Strat." What a joke. |
"Aucune blague sur les jeux. | "you will not make jokes about gambling, |
Monsieur Talby, vous blaguez ? | This is no joke. I don't have a sense of humour. |
Même un pied dans le nénuphar, vous blaguez encore. | Even on your deathbed, you're still making jokes. |
Ne blaguez pas avec moi. | Don't joke with me, please. |
Ne blaguez pas avec ça. | You don't want to joke about that. |
Parfois vous blaguez avec elle, ou vous lui pincez une fesse. | Sometimes you joke with her, and sometimes you pinch her on the cheek. |
Non, je n'aurais pas dû dire ça en blaguant, elle va le faire. | Oh, no, don't. I shouldn't say that jokingly because she will sue me. |