" Le loup devra vivre avec l'agneau, le léopard devra s'allonger avec l'enfant ; | "The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard "shall lie down with the kid; |
"Je pourrais m'allonger. | "I'll ride on the hood," I said. "I could lay down. |
"Je veux juste m'allonger"! | "Just to lie down"! |
"Ma mère a besoin de s'allonger." | "My mother needs to lie down." |
"Maintenant, je vais m'allonger pour dormir. | Now I lay me down to sleep. |
Brumidi a peint allongé... sur un échafaudage qui s'élevait jusqu'au dôme... à une hauteur de 55 m et 7 cm. | "If only the UN would take out the Verner Amendment to Resolution 165, we'd have the power to do what needs to be done." |
D'ailleurs, vous vous êtes déjà allongé sur l'herbe sans rien faire ? | For that matter, how many times have you sat on the grass and done nothing? |
Ensuite, je suis allongé à côté d'elle, et je ne pense qu'à Sarah, et je me dis : "mais qu'est-ce que j'ai fait ?" | Afterwards, I'm lying next to her, and all I can think about is Sarah, and I'm thinking to myself, "What have I done?" |
Si je n'avais pas mis cette bague, et si je ne vous avais pas abandonnés, tu serais pas allongé dans ce lit. | If I hadn't put on that ring and abandoned you and Mom when you needed me most, you wouldn't be lying here. |
Ça doit se passer pour que je sois... allongé sur tes cuisses comme une Piéta... garde Jésus mort! | It must be done so that afterwards... I can lie across your thighs like a Pietà... cradling a dead Jesus. |
"Je m'allonge pour dormir. | "Now l lay me down to sleep. |
"Laisse les fouiller ce qu'ils veulent, et allonge toi comme un chien "car tu n'es pas mieux que ça." | "Let 'em look through whatever you got, and lie down like a dog 'cause you ain't no better than one." |
"Seigneur, "soutiens-nous le jour durant, "jusqu'à ce que l'ombre s'allonge et le soir descende, | O Lord, support us all the day long... until the shadows lengthen and the evening comes... and the busy world is hushed and the fever of life is over and our work is done. |
"Seigneur, soutiens-nous le jour durant "jusqu'à ce que l'ombre s'allonge et le soir descende, "que s'apaisent la turbulence extérieure | O Lord, support us all the day long... until the shadows lengthen and the evening comes... and the busy world is hushed and the fever of life is over... and our work is done. |
- Allez, allongez-vous. | - Go on, lie down. |
- Hey, allongez-vous ! | - Hey, lay down! |
- Hey, hey, allongez-vous, okay ? | - Hey, hey, lay down, okay? |
- Non, vous, vous vous allongez ! | - No, you lie face down! |
- Peut-être pas, allongez-vous donc. | - Why don't you lie back? |