Nyt joudun peijakkaasta peikkoon - tylystä herttuasta tylyyn veikkoon. | Thus must l from the smoke into the smother from tyrant duke unto a tyrant brother. |
- Hyvää yötä, rakas veikko. | Good night, good brother. |
Annahan hali, musta veikko. | Give me some love, my soul brother! |
Hyppää tuoliin, veikko. | Hop into that seat there, brother. |
Hyv' yötä, rakas veikko! | Lose the bow. Good night, good brother. |
Mut, veikko, älä ole kuin inha pappi joka näyttää tiet jyrkkää taivaaseen mut pöyhkeän ja irstaan rentun lailla himojen kukkastietä itse kulkee hyläten omat neuvons. | But, good my brother, do not, as some ungracious pastors do show me the steep and thorny way to heaven whilst like a puffed and reckless libertine himself the primrose path of dalliance treads and recks not his own rede. |