- Kaikki nämä saaret kuuluvat Chilelle, mutta Argentiina pitää niitä omanaan. | Well, all these islands here belong to Chile, OK, |
- Kenen luulet navigoivan? - Niinkö teet? Missä ne saaret sitten ovat? | Then where are these islands you told us about? |
Ehkei olisikaan paha asia menettää nämä saaret kaltaisillenne miehille. | Oh, perhaps it's not so... bad if we were to lose these islands... to men like you. |
Emme. Kierrämme saaret pimeän turvin. | We'll go around the islands in the dark. |
Entä jos en olekaan yhtä upea kuin muut saaret? | 'Cause God forbid you aren't as fabulous as the other islands. |
Aloitatte sodan saarten vuoksi. | So you are proposing to go to war over these islands. |
Antautua saarten tunnelmaan. | Get in the spirit of the islands. |
Ei näiden saarten läheisyyteen. | He won't stay anywhere near these islands. |
Ei saa joutua saarten lähelle. | We must look out we don't get too near the islands. |
Hän oli saarten viimeisen kruununprinssin lapsenlapsi. | She was the granddaughter of the last hereditary prince of these islands. |
"Hän oli nähnyt palmujen peittämiä saaria edessäpäin." | "He could see a whole line of small, palm-clad islands far ahead." |
- Ajattelin vilkaista muitakin saaria. | I fancy having a look at a few of the other islands around here. |
- Ehkä tämä on Kreikan saaria. | Maybe it's one of those Greek islands. No, sir. |
- Ihan taskurahoja. Miksi he pyysivät sinua näyttämään saaria? | So why did they ask you to take them around the islands? |
- Olen Milwaukeesta, en tunne näitä saaria. | I don't know much about these islands. |
Ei, kyllä saarissa on sitä jotain. | - No, there's something about islands. |
Eikö saarissa olekin sitä jotain? | There's something about islands, isn't there? |
Mikä saarissa viehättää perhettänne? | What's up with your family and islands? |
- Emme voi puhua saarista enää. | We can't talk about the islands any more. |
Bahaman pohjoispäässä, saarista länteen. | Uh, North end of the Bahama Bank, west of the islands, sir. |
Ei sinua kiinnostaisi jatko-osa jota suunnittelen - Karibianmeren saarista nimeltä Voodoo neitsyiden keskuudessa? | I don't suppose you'd be interested in the sequel I have in mind about the islands in the Caribbean, Voodoo Among the Virgins? |
Hän osti yhden niistä saarista Massachusettsin rannikolta. | He bought one of those little islands off the coast of Massachusetts. |
Ihmiset puhuivat jää meristä ja oudoista saarista. | Humans talk about ice oceans and strange islands. |
Ja kyllästyin saariin. | - And I've had enough of the islands. |
Mutta joihinkin saariin sen reunamilla jää ei koskaan ulotu täysin. | But there are a few islands on its outer edge that the sea ice never quite reaches. |
- Japseja kuhisee niillä saarilla. | Jap army's crawling all over those islands right now. |
- Kaksi kuukautta eri saarilla. | Round about the islands. Stay here. |
- Keskiajalla - täällä pelättiin noitia kaikista eniten, kuin missään muualla koko Brittein-saarilla. | - In the Middle Ages, witches were more feared on these islands than in any other part of the British Isles. |
- Se saarilla ollut. - Isä? | - The one out on the islands. |
- Tyynenmeren saarilla. | - The South Pacific islands. |
- Hän on ehkä kotoisin saarilta. | She looks like she's from one of the islands. Yeah. Maybe Rhode Island. |
- Miltä saarilta? | Oh, yeah? What islands? |
- Tai voisit olla kotoisin saarilta. | Or, uh... maybe from one of the islands. |
-Parasta suoraan saarilta. | The best in the world, straight from the islands. |
Niiltä saarilta hän voisi käynnistää hyökkäyksen... | From any of those islands, he could launch a strike against... |
(Peten ajatusääni:) Anna veden viedä huonot mielet pois merelle - autioille saarille, missä niistä ei tarvitse kenenkään välittää. | And let the water take dark thoughts out to sea - and onto desert islands - so that they don't bother anyone. |
- Hän voi päättää, ketkä jäävät tänne. Eikä heitä lähetetä saarille. | For very little money he can arrange for certain people to stay here instead of being sent to a work camp or one of the islands. |
- Kuinka pitkä matka saarille, päällikkö? | How far we got to those islands, Chief? |
Eivätkö ne olleetkin teidän gangsteri kommandot, jotka tunkeutuivat näille samaisille saarille, - tappaen viattomia saksalaisvankeja kädet sidottuina selkänsä takana? | Was it not your own gangster commandos who raided these very islands, killing innocent German prisoners with their hands tied behind their backs? |
Hänet minä vein saarille. | It was him I took out on the islands. |
"Ezicää civicosta saaren cesceltä. | "in the middle of the island." |
"Hallitus ei halua joutua saaren villien halvennuksen kohteeksi..." | "The government no longer accepts being humiliated by savages" "much less those isolated on an island ..." |
"Kolumbus osoittautui heti epäpäteväksi saaren haltijaksi" nimittäessään veljensä tärkeisiin virkoihin" mikä oli loukkaus aatelisia kohtaan." | From beginning He had shown he was incapable of managing the islands he appointed his brothers very important positions, injuring the pride and dignity of nobles. |
"Vakuuttivat mieheni nimittämään Don Sanchon saaren kuvernööriksi." | ... hair got my husband the Duke of Don Sancho do for governor of an island. |
"Vanha tie kulkee saaren halki ja tarjoaa maalaisreitin." | Page 47, "Getting Around." "The old colonial byway, which cuts across the island, provides a lovely rural tour of Cuban farm life." |
"Hän halusi tutkia saarta, mutta eskimot kieltäytyivät." | "This island, he sought to examine, but his Eskimos refused him, |
- Ennen saarta kulkee voimakas virta. | There's a five-knot current running between here and that island. |
- Fijin lähistömme sisältää on 331 saarta, ma'am. | - There are 331 islands comprise Fiji, ma'am. |
- He johtavat saarta. | The men who run this island. |
- He korjaavat moottoria, ja tulevat - niin lähelle saarta kuin pystyvät, osumatta koralliriuttaan. Joten seuraavan reissun ei pitäisi kestää niin kauaa. | They fixed the engine, and they're gonna get as close to the island as they can without hitting the reef, so the next trip shouldn't take so long. |
- Tässä saaressa ei ole mitään pyhää. | There's nothing sacred about this island. |
Asuuko tässä saaressa muita? | Is there anyone else on the island? |
Ei, toisen kartan saaressa oli enemmän merkintöjä. | - No. The one I saw had more markings on the island. |
He elivät mökissä järven keskellä saaressa. | "They lived in a cabin in the woods on an island in a lake," |
Jokaisen saaressa asuvan, täytyi joskus vierailla mantereella. | (Car lock beep) The sad fact is that, like any island dweller from time to time I had to visit the mainland. |
"Peter Stuyvesant maksoi vain 24 koko Manhattanin saaresta." | "Peter Stuyvesant paid only $24 for the entire island of Manhattan." |
- "He eivät saa kertoa saaresta." | Never to reveal the existence of this sacred island. |
- Minä taas olen saanut saaresta tarpeekseni. | Yeah, well, I'm done with this island. |
- Mitä tiedätte siitä saaresta? | What do you know about this island? |
- Näin juuri kuvan tuosta samasta saaresta. | I just saw a picture of that same island. |
- Brioleen, saareen Ecuadorin lähelle. | - Briole a small island off the coast of Ecuador. |
- Ei. Suoraan saareen. | Right into the island. |
- Tuohon saareen. | To the island over there. |
-Kuvaa on levitetty koko saareen. | -We've sent out an APB with his picture around the island. |
-Käy järkeen, kun ajattelee Koruban suhdetta saareen. | - It makes sense, considering Koruba's connection to the island. |
"Amerikkalaiset tällä saarella eivät ole normaaleja sotilaita, - vaan merijalkaväkeä, erikoisjoukkoa, joka on värvätty vankiloista - ja verenhimoisista hullujenhuoneelta." | "The Americans on this island" "are not ordinary troops, but Marines," "a special force recruited from jails" |
"Aurinkoisella St. Honoren saarella on viidakkoa, kultaista hiekkarantaa ja pallonpuoliskon ainoa englantilainen kirjakauppa ja baari." | And a bit of beach? We're never gonna find anything. Here we are - "The sunlit island of Saint-Honoré. |
"Aurinkoisessa ateljeessaan, 60000 punnan huvilassaan - välimerellisellä Ibizan saarella Elmyr de Hory, - maailman etevin väärentäjä piirsi alkuperäisen 'modiglianin' tunnissa." | - "Sitting in the sunny studio of his £60,000 villa... - it's fantastic. "On the Mediterranean island of Ibiza... |
"Meidän on myönnettävä, että lainsäädäntö pitkällä tähtäimellä" "vie pois varakkuutta valtiolta minimoimalla teidän tuontitavaran kuluja" "ja alentaa elintasoa tällä saarella." | "We agree that such legislation should in the long term to keep away the wealth of our country, reducing the cost of your import and lower overall Living on this island. " |
"Mitä kaltaisesi kaunis nainen on yksin rakkauden saarella?" | "What a beautiful girl like you doing by herself on the island of love? |
"Porkkanat" ovat sondeja, jotka on tehty oudosta metallista. Niitä löydettiin Zig Zig -saarelta Karibialta. | The 'carrots', which are in fact highly deadly probes with of unknown metal construction, were first discovered on the Caribbean island of Zig Zig. |
"Purjehdimme saarelta saarelle" " ryöstämme ruokaa satamista ja pakenemme liukkaasti." | Traveling from island to island, we must live by our wits raiding the ports for provisions and trusting our sturdy craft for escape. |
- Cotai-saarelta. | Cotai island. |
- Ei se saarelta mihinkään karkaa. | -Sit down. This is an island. |
- Ei, vaan nyt pitää päästä takaisin kopterille, hypätä kyytiin, ja kuljettaa loput ihmiset pois saarelta. | No, what i need to do is to walk back to the chopper, get on it, and get the rest of our people off this island. |
"Illan tullen ne palasivat isän ja äidin luo saarelle..." | Peanuts. "When night falls, "they swim to their little island with their parents, and they go to"-- |
"Kun USA: n kansalainen menettää kansalaisoikeutensa - hänet karkotetaan kirottujen saarelle, eikä paluuta ole." | Once an American loses his or her citizenship, they are deported to this island of the damned and may never come back. |
"Lammella ankat uivat saarelle, ja siellä odotti..." | And when they reached the pond and swam across to the little island," |
"Lentokone vie sinut Tannan saarelle, jonka väki palvoo prinssi Philipiä." | Aplaneis takingyou totheislandofTanna, where you'll meet a tribe who worship Prince Philip. |
"Purjehdimme saarelta saarelle" " ryöstämme ruokaa satamista ja pakenemme liukkaasti." | Traveling from island to island, we must live by our wits raiding the ports for provisions and trusting our sturdy craft for escape. |
En tiedä, mutta nyt tiedän miksi tätä kutsutaan kuoleman saareksi. | I don't know, but now I know because they call to this island Island of the Death" |
Faraway Downs syntyy uudelleen saareksi. Vihreänä, kukkivana ja täynnä elämää. | Faraway Downs will be reborn as an island- green and flowering and fat with life. |
Ja muistinne mukaan - tämä maakaistale on liian pitkä saareksi - ja liian pieni mantereeksi. | And from your memory of the chart... it appears this strip is too long to be an island... not large enough to be a continent. |
Kaupunki haali turisteja niin epätoivoisesti että se siirrettiin rannikkovesiin saareksi. | Yet so desperate the city's desire for tourism that they moved offshore, became an island and bigger Delta hub. |
Koska joku voisi ampua harppuunalla tai luulla saareksi? | - cos... - Cos I'll get harpooned? Cos they might think I'm a new island? |
" Kukaan ei ole saari. | And no man is an island. |
"-punakvinoa, tuuliterapia ja oma saari." | "along with red quinoa, wind therapy, and buying an island." |
"...sillä Mikä-mikä-maa on aina enemmän tai vähemmän saari, jossa on siellä täällä ällistyttäviä väriläiskiä, ja koralliriuttoja ja taivaanrannassa rempseän näköinen alus." | "...for Neverland is always more or less an island, "with astonishing splashes of color here and there, "and coral reefs and rakish-looking craft in the offing." |
"Ankanpoikia uusi saari miellytti niin kovin, että ne päättivät..." | I bet he missed them." Mm-hmm. "And the ducklings liked the new island so much," |
"Britannia ei ole enää saari. | "Britain is no longer an island. |