Get a Finnish Tutor
- Mikäli joutuisitte, - ja teitä pyydettäisiin tunnustamaan jotain irvokkaan järjetöntä, - kuten vaikka että olette oikeasti apina, - oletteko varma että Jumala antaisi teille sielunvoimia kieltää sen?
Do you think that if you were and they asked you to confess something grotesquely absurd, say... say you were told to confess that you are really a monke... are you sure that God would grant you the fortitude to deny it?
Lastaan nämä tavarat autoon irvokkaan valtavilla lihaksillani.
- Thanks. I'll use these big, grotesque muscles to load this stuff in the van.
Nyt heidät on altistettu katseille, - kuvastaen synkkyyttäni irvokkaan hupipeilin lailla.
Now they're exposed to the glare,reflecting my darkness like some grotesque carnival mirror.
- En mitään irvokasta.
Nothing grotesque.
Ehkä on hieman irvokasta sanoa se nyt, - joten kirjoita se paperille tai jonnekin - ja laita käsilaukkuusi pahan päivän varalle.
I don't know, maybe it's grotesque of me to say this now, so just... write it on apiece of paper or something... and put it in your purse for a rainy day.
Koko matka on irvokasta fantasiaa.
This whole trip is a grotesque fantasy.
Miten irvokasta ja epäuskonnollista.
The idea is grotesque and irreligious.
Mutta äidin järjestämänä se olisi vähintäänkin irvokasta.
As much as I would like to take you upstairs... Having my mother arrange it is... grotesque, to say the least.
Löysin hänet seuraavana aamuna hyvin - irvokkaassa tilanteessa, mitä emme koskaan ole ymmärtäneet, emmekä selviytyneet asiasta.
I found him the next morning in a very... grotesque, weird situation that I've never been able to cope with or understand yet.
Hän voi kadota pian ajan sumuun, - jolloin minä pääsen iäksi eroon hänestä, tulisesta veljestäsi - ja siitä irvokkaasta oranssista raakalaisesta!
He may soon be lost in the mists of time, in which case I will be rid of him, your fiery brother, and that grotesque orange brute forever!
Näytin irvokkaalta!
I looked grotesque.
Näytät irvokkaalta!
What happened? You look grotesque!
Käsittääkseni homma meni hieman irvokkaaksi, jopa oksettavan rumaksi.
I understand it got a bit grotesque there for a while, even puke ugly.
Raiskaajilla ne olivat suuret ja irvokkaat.
Those men had such huge and grotesque versions.
He ovat niin irvokkaita.
They're so grotesque, aren't they?
Olemme läpeensä irvokkaita.
We're grotesque to the core.
Rokotetestien tulokset ovat olleet irvokkaita.
The vaccine trials... the results have been really quite grotesque.
Koko kuvaus kaikkine yksityiskohtineen - on klassinen esimerkki sellaisista irvokkaista harhakuvitelmista, - joita lapsilla saattaa olla.
The whole story, with all the details is a classic example of the grotesque fantasies which children tend to exhibit.
Ei sanoilla... ..vaan irvokkailla kuvilla.
Not in words,... ..but in grotesque images.
Pahinta mitä teemme ruumiille, irvokkaille ja todella rumille... Teemme niistä pilaa. Harmitonta pilaa...
The worst thing that we do is we take the bodies... the grotesque ones... the really, really ugly ones... and we make... make jokes about them, you know, harmless jokes.
- Valtavan irvokas kehosi sisältää kvanttiniumia.
Your enormous grotesque body, contains Quantonium.
Hän on irvokas.
He's grotesque.
Jo yli 1200 vuotta tämä irvokas kuvatus on löytänyt muotonsa kivestä, savesta, - puusta, öljystä, sekä puuhiilestä, syntyen yhä uudestaan ja uudestaan, - kuin nousten kuolleista omasta tahdostaan kidutettujen ihmisten kautta.
For over 1200 years the grotesque image has found its expression in stone, clay, wood, oil and charcoal.
Koska tämä maailma on niin irvokas.
Because this world is filled with the grotesque.
Mikään näin irvokas ei voi olla hyvä asia.
Something this grotesque cannot be for good.