Get a Farsi Tutor
to listen
منو از گوش کردن به قتل افکار بچگانه نجات بده
Save myself listening to the murder of my little brainchild.
متاسفانه من زمان کافي براي گوش کردن به اين حرفها ندارم
I haven't got time to listen.
خيلي وقتا مردم براي گوش کردن اين موسيقي به کنسرت ميرن
Frequently, people go to pieces listening to this.
چيزي که منو نگران ميکنه اينه که دارم به گوش کردن عادت ميکنم
What's worrying me is I'm beginning to listen.
.امشب زياد حوصله موزيک گوش کردن ندارم
I don't feel like listening to music tonight.
ببین گوش کن سم،جو خوبه بهترین آدم پیشرو توی دنیاست
Now, listen, Sam, Joe's all right. He's the best front man in the world.
من تو سال جدید کار میکنم ایو ببین گوش کن جو
- I'll be working New Year's Eve. - Now, listen, Joe.
تنهام بذار گوش کن آنتونیو..
- Leave me alone. - Oh, listen, Antonio, l...
حالا گوش کن ریکو
Now, listen, Rico.
بهت نشون میدم ریکو،گوش کن
- I'll show you! - Rico, listen.
... خيلي دقيق گوش کرد
He listened... very carefully.
.اون به حرفام گوش کرد .و باهام مثل يه آدم بزرگسال رفتار کرد
He listened to me. He treated me like an adult.
و مالکوم بهت گوش کرد
And Malcolm listened to you.
،واسه ساعتها و ساعتها و ساعتها گوش کرد و وقتي فرصتي واسه برگشتن من محيا شد، مطمئن شد که ازش استفاده ميکنم
She listened for hours and hours and hours, so when the opportunity presented itself for me to come back, she made sure I took it.
تمام روز از خودم حرف زده ام و تو گوش کرده اي چقدر برايت ملال انگيز بوده
l've talked and you've listened to me. How boring for you.
اوه، خدايا .اگه به حرفهاش گوش کرده بودم...
Oh, God if I had only listened to her.
اگه به آقاي گلدمن گوش کرده بوديم ما مثل تمام اين خانمهاي بازيگر اين اتاق ميمونيم
If you listened to Mrs. Goldman, we're like the whole of female art history in this room.
و اگه به نصيحتت بيرون دروازه "کارت" گوش کرده بودم تا الان مرده بوديم
And if I'd listened to that advice outside the gates of Qarth, we'd all be dead by now.
و اگه تو به حرفام گوش کرده بودي الان زنده بودن
Now, they'd be alive right now if you'd listened to me.
من رادیو گوش میکنم
I listen to the radio.
دارم گوش میکنم
I'm listening.
.گوش میکنم
I'm listening.
.و تو فقط نشستی اینجا و به حرفهایی که میزنه گوش میکنی
And you're just sitting around here, - listening to whatever he tells you.
داری گوش میکنی؟
Are you listening to me?
حرف میزنیم، میرقصیم، آهنگ گوش میکنیم
Talk, dance, listen to music.
. فقط به گفتگوي شما گوش کردم
I just listened to your conversation.
به اين گوش کردم خب
I listened to this.
من در اخبار ديدم که آرامش از آنجا رفته و من به سخنان رئيس جمهور گوش کردم که ميگفت نگران نباشيد
It had listened to the news on the peace and I heard that the President was saying that we were not worrying.
به اون حرفي که اون روز بهم زدي گوش کردم
I listened to what you said the other day.
من سرود خوندم، مي دوني، با پر يه عقاب ...بازي کردم .به نواي معبد هم گوش کردم
I chanted, you know, I played with an eagle feather... listened to some Tori Amos.
- ولی گوش کردی
- But you listened.
من بهت گوش کنم.تو گفتي بزار بچه ها هر جا که دلشون مي خواد بازي کنن
I've listened to you. You said let the children play where they want to.
اگه مي خواستم به همه ي کسايي که مي گن اين کار نشدنيه گوش کنم
If I listened to everyone who said it was impossible,
من هميشه به حرفهات گوش دادم براي يه بار بذار من به حرف قلبم گوش کنم
till today..i have listened to whatever u said, today..just once..
نه نميخوام بهت گوش کنم چرا ما بايد کوچ کنيم اينجا
You listen to me! Six months I've listened!
.اميدوارم که همه کشور بهش گوش کرده باشند
I hope the entire country was listening.