Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

دزدیدن [dozdidán] (to steal) conjugation

Persian
44 examples
present
past
Stems
دزد
دزدید
Participles
دزدنده
دزدیده
من/man
تو/tó
او/u
ما/mā
شما/šomā
آنها/ānhā
Present imperfect tense
می‌دزدم
می‌دزدی
می‌دزدد
می‌دزدیم
می‌دزدید
می‌دزدند
Present progressive tense
دارم می‌دزدم
داری می‌دزدی
دارد می‌دزدد
داریم می‌دزدیم
دارید می‌دزدید
دارند می‌دزدند
Present perfect tense
دزدیده‌ایم
دزدیده‌اید
دزدیده‌اند
دزدیده‌ام
دزدیده‌ای
دزدیده است
Past tense
دزدیدیم
دزدیدید
دزدیدند
دزدیدم
دزدیدی
دزدید
من/man
تو/tó
او/u
ما/mā
شما/šomā
آنها/ānhā
Past aorist tense
دزدم
دزدی
دزدد
دزدیم
دزدید
دزدند
Past imperfect tense
می‌دزدیدیم
می‌دزدیدید
می‌دزدیدند
می‌دزدیدم
می‌دزدیدی
می‌دزدید
Past progressive tense
داشتیم می‌دزدیدیم
داشتید می‌دزدیدید
داشتند می‌دزدیدند
داشتم می‌دزدیدم
داشتی می‌دزدیدی
داشت می‌دزدید
Pluperfect tense
دزدیده بودم
دزدیده بودی
دزدیده بود
دزدیده بودیم
دزدیده بودید
دزدیده بودند
من/man
تو/tó
او/u
ما/mā
شما/šomā
آنها/ānhā
Future tense
خواهم دزدید
خواهی دزدید
خواهد دزدید
خواهیم دزدید
خواهید دزدید
خواهند دزدید
Imperative mood
بدزدید
بدزد
Subjunctive present tense
بدزدم
بدزدی
بدزدد
بدزدیم
بدزدید
بدزدند
Subjunctive past tense
دزدیده باشیم
دزدیده باشید
دزدیده باشند
دزدیده باشم
دزدیده باشی
دزدیده باشد

Examples of دزدیدن

Example in PersianTranslation in English
مثل تو باغ گشتن و پرتقال دزدیدن یا از تو یخچال نوشابه دراوردن ، کارهای احمقانهRunning around the orchard and stealing oranges and taking Cokes out of the refrigerator, crazy things.
اون از این دروازه برای رفتن به نقاط مختلف کهکشان و دزدیدن غنائم استفاده میکردSo that's how Flint did it. He used this portal to roam the universe stealing treasure.
آیا برادرم شما رو برای دزدیدن اون تکه ی تاج فرستاده؟Did my brother send you to steal the crown piece?
اگر یه کارت انتخاب کنم تو دیگه از دزدیدن ساعتم دست بر می داری؟If I pick a card, will you stop stealing my watch?
یا شاید هم یه دختر از المان شرقی هستی که پدرش رو دزدیدنHm. Or maybe a girl from East Germany whose father's been kidnapped and they're blackmailing you into stealing something for them.
اونجا طايفه دزد ها هستندThey're a nation of sheep-stealers.
اون فكر مي كنه تو يه جور دزد هستي.He's a bit old-fashioned. He thinks these things will steal his virtue.
ميخواي بريم ببينيم اين آقاي دزد جک ميذاره توي خونه اش برنامه رو ببينيم ؟Want to see if the joke stealer will let us watch at his place?
ما دسر دزد هستيم ما خارج از قانون هستيمWe're dessert stealers. We're living outside the law.
تمام زوايا رو پوشوندي مي دوني چارلي تو اين دنيا دو دسته دزد هستthe ones who steal to enrich their lives, and the ones who steal to define their lives.
امشب از سمت شمالی دزدیده شدهIt was stolen on the north side tonight.
چیزی درباره اون ساعت الماس و پلاتینی که دزدیده شده میدونی .. چیزی به گوشت خورده..Do you happen to know anything about a diamond-and-platinum watch that was stolen, do you?
بجرم قتل پیک هایی که این اوراق ازشون دزدیده شدهThe charge of accessory to the murder... ...ofthecouriers from whom the letters were stolen.
. کفشهای پدرم دزدیده شدهMy husband's shoes have been stolen
...اگر تو یک دزد باشی یا یک قاتل تا فردا صبح ممکنه هر چی که داریم تا فردا دزدیده بشه...If you are a thief or a murderer, by morning you might have stolen everything we have.
ما هم هلیکوپتر اونا رو دزدیدیم ،و رفتیم ولی بعدش کشتی بارکش منفجر شدSo we stole their helicopter and we flew it to their freighter, but it blew up.
با ادعای اینکه چیزی ازشون دزدیدیمClaiming we stole something from them,
... ما اینو دزدیدیم چون بالاخرهWe stole that because finally someone expressed my love of soup in painting form.
یعنی اون آلفایی که ما از ارتش دزدیدیم تقلبی بود؟That--that the Alpha we stole from the military was a fake?
ما اون کامیونه رو دزدیدیمWe stole that truck.
شما ها رویای منو دزدیدیدYou stole my dream.
.تمام جنایتکارانی که پول کمکی دولت را دزدیدند، بازداشت کنیدArrest all the criminals that stole the banker bailout money.
عثمانی‌ها زرهش رو دزدیدندThe Ottomans stole his armor.
ازش دزدیدمYeah, I stole it from him.
. من نباید گوشت رو می دزدیدم . اگه منو ببینن ، دستگیرم میکننI've stole fom the innocent. If they see me, they'll arrest me.
یه بار یه پنج سنتی از کیف دستی .مادربزرگم دزدیدمI stole a nickel from my grandmother's pocketbook once.
".اونو از خواب صبحگاهی دزدیدم""l've stolen her from the morning dream."
خوشگلیمو دزدیدم -I stole it.
. بدون برنامه . زندگی با پولی که تو دزدیدیWe won't get anywhere dy living off the money you've stolen
تو بلای منو دزدیدیYou've stolen my Belle.
تو اینو ازم دزدیدی که وقت کٌشی کنیHe stole it to slow me down.
پس تو از باند مافیای "ساحل ِ شرقی" دزدیدی؟So, you stole from the east-coast mob?
... اگه یه نفر بفهمه از اون خانواده دزدیدیAnybody...anybody! Finds out you stole from the family, we are both dead.
، آدم زنده ای وجود نداره که بتونه بگه ، از من دزدی کردهThere ain't a man living who can say that he stole cattle from me.
. من 300 هزار ین از صندوق دزدی کردمI've stolen 300,000 yen from the House of the Sun God
پس اینجوری دزدی می کردی ، بدون هدفAnd you stole this way, without orientation?
این زنه ازت دزدی کردهThis woman stole from you!
تو از خویشاوندم دزدی کردیYou stole from my kin ! Who was fixin' to betray us.
بعضی وقتا جوری بهم زل می زد انگار که من یکی از لباس هاش رو دزدیده بودمI used to catch her staring at me, like I was wearing something that I had stolen from her.
،سروان، مي خواي گدايي کن، قرض کن .يا مهمات بدزد، اما از اينجا دفاع مي کنيCaptain, you beg, borrow or steal ammo, but you defend this area.
اگه ميخواي چيزي بدزدي چندتا کاندوم بدزدIf you're gonna steal something, steal some rubber gloves.
... اگر بايد بدزدي , از آدم هاي بد بدزدIf you must steal, steal away from bad company.
خط هاي منو بدزد من ميزنم تو چشمتKeep stealing my lines, I'll punch you in the eye.
حالا برو بيرون،قلبهاشون رو بدزد و راک بخون عزيزمNow get out there, steal their hearts, and rock it, poppet.

More Persian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

خندیدن
laugh

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Persian verbs with the meaning similar to 'steal':

None found.