Get a Spanish Tutor
to mop
- Rachel usa para trapear pisos en Kmart.
- Rachel used to mop floors at Kmart.
La usamos para trapear el agua.
- Oh, we used it to mop up the water.
Me va a tocar trapear otra vez.
Now I'll have to mop the floor again.
Mi trabajo era trapear la sangre.
It was my job to mop up the blood off the floors at night.
Mis chicos van a trapear el piso con tus chicos
My kids are going to mop the floor with your kids.
Yo trapeo por ti.
I'll mop for you.
- ¿Por qué trapeas el techo?
-Why are you mopping your ceiling?
Kenneth, ¿por qué trapeas el piso con tanta furia?
Kenneth, why are you mopping the floor so angrily?
Diez dólares a que Bizarro trapea el piso con Supercabeza.
Hey, 10 bucks says Bizboy mops the floor with Superhead.
El ultimo en salir trapea el piso.
Last one out mops the floor.
Este tipo trapea el piso, limpia los inodoros.
This guy mops the floors, cleans the toilets.
¡Y qué bien trapea el piso, y pone la mesa...!
The floor she mops all shining, She's great at wining and dining.
Además, cuando la orina llega al suelo... - todo el mundo sabe que la orina es altamente conductiva - normalmente lo trapean.
Additionally, the urine, when it hits the floor-- and I think everybody knows that urine is highly conductive-- it's normally mopped up.
Cuando trapeé el área, no estaba.
When I mopped this area, no pin.
¡Cociné, limpié, trapeé su orina!
I've cooked, cleaned, mopped up her urine!
Practicamente trapeaste el piso con nosotros cuatro.
You kind of mopped the floor with all four of us.
Sí, trapeó los pisos del gimnasio. Y incluso arregló las tuberías, no podrás encontrar otro chico como él.
Yeah, he mopped the gym floors, and even fixed the pipes.
Yo trapearé el piso de la corte con usted, viejo gordo. ¿Qué pasa aquí?
I will mop up the courtroom floor with you, you fat old man.
Yo trapearé el piso de la corte con usted, viejo gordo.
I will mop up the courtroom floor with you, you fat old man.
Traigan a ese negro para que trapee este desorden.
Get that schwartze down here to mop up this mess.
Una esclava, para que trapee cuando acabemos con nuestra invitada.
A slave for us. It will be nice to have someone to help mop up when we've finished with our little guest.
Bueno, tú lo vas a decir afuera, una vez que trapees mi suelo.
Well, you an say it outside after you mop my floor.
Cielos, Brian, ¿cuántas personas tienen que caerse antes de que trapees el piso?
Jesus, Brian, how many people have to bite it before you mop the floor?
Volverás a la escuela o haré que trapees la cocina las 24 horas del día.
You're going back to school or l'll have you mopping that kitchen 24 hours a day.
Esta gente básicamente está contratando estudiantes de arte para que cuiden sus hijos y trapeen sus pisos.
These people, they're basically just hiring art students to come and like watch their kids and mop their floors.
Espero que hayan trapeado.
I hope they mopped.
Supongo que podría haberlo trapeado y ponerlo en un pequeño cubo para que te acompañe.
I suppose I could have mopped him up and put him in a little bucket to join you.
A la mañana siguiente estaba trapeando la sangre de su celda. ¡Qué desorden!
The next morning,I was in his cell, mopping up the blood.What a mess! Wait.
Ahora su culo a la quiebra está trapeando pisos, arrojando basura.
[Laughs] Now your broke ass is mopping floors, slinging trash.
Brillante, día soleado, trapeando atrás.
Bright, sunny day, mopping out the lock-up.
Desde entonces he estado trapeando vómito y tripas en este hospital, tratando de recrear el mejor día de mi vida... el día que conocí a Hayley.
Ever since then I've just been mopping up vomit and guts at this hospital, just trying to relive the best day of my life-- the day I met Hayley.
Escucha, hace una semana estaba trapeando vómito en un bar de hamburguesas.
Listen, a week ago I was mopping up puke in a burger bar.