
to resolve
"Ninguno de las muchachas lo quería, no pudiendo resolverse a tomar un hombre con una barba azul".
"Neither of the girls wanted him, "not being able to resolve to take a man with a blue beard."
Ahora, el asunto con la encefalitis es que tiende a resolverse sin ningún tratamiento. Así que nuestro trabajo es básicamente ver que esté lo más cómoda posible mientras tanto.
Now, the thing about encephalitis is that it tends to resolve itself without any treatment, so our job is basically seeing that you stay as comfortable as possible in the meantime.
Ahora, puede presentar una protesta, pero eso tardará años en resolverse.
Now, you can file a protest, but that will take years to resolve.
Mientras más tarde en resolverse esta disputa, más tiempo tengo contigo.
The longer it takes to resolve this dispute, the more time I have with you.
Problemas que van a tomar tiempo en resolverse.
Issues that are going to take some time to resolve.
Los coágulos no están resolviéndose, se está poniendo peor.
And, uh, the blood clot's not resolving. It's gotten worse.
"... he resuelto... "... darme...
"I've resolved... to take'
"... he resuelto...
"I've resolved...
"Los conflictos entre la Primera Enmienda y los derechos de la propiedad intelectual se han resuelto tradicionalmente..."
"Conflicts between First Amendment rights and intellectual property rights have traditionally been resolved in favor of..."
"Él ha resuelto que se ha esforzado por prevenir... "
"He has resolved... - He has endeavored to prevent... " - Prevent.
(Presidente de las tierras ocupadas:) Pueblo checo, a las once horas he resuelto, con el acuerdo del gobierno, pedir una audiencia al canciller del Reich, Adolf Hitler.
(President of the occupied lands:) Czech People, at the eleventh hour I resolved, with the agreement of the government, to seek an audience with Reichschancellor Adolf Hitler.