Get a Spanish Tutor
to refresh
Ahora tendras que refrescar mi memoria sobre las reglas americanas porque se que hay sutiles diferencias de las nuestras.
Now you'll have to refresh my memory on the American rules because I know there's some subtle differences from ours.
Algunas veces, incluso voy a escucharle para refrescar mis conocimientos.
Sometimes, l even go listen to refresh my mind.
Así que antes de que pregunte al señor Walzer... que sabe sobre este nido de píldoras, aquí hay algo para refrescar su memoria.
So before I ask Mr. Walzer what he knows about this pill mill, here's something to refresh his memory.
Ayuda a refrescar su cuerpo.
It helps a lot to refresh your body.
Bien, muchacho, veamos si puedo refrescar esa mala memoria que tienes.
Well, boy, let's see if we can do something... to refresh that rusty old memory of yours.
- Gracias. - ¿Gusta un refresco?
Would you like a refreshment?
- Muy bien, ¿quieren bailar primero o prefieren un refresco?
- All right, do you want to go into the dancing first, or do you want to have a refreshment?
- Pasa a tomar un refresco.
Thank you. Get yourself some refreshments in the kitchen.
- Sí, ustedes pueden quedarse y tomar un refresco.
You can sit with me and enjoy some refreshments!
- Toma un refresco.
- Have a refreshment.
Ahora, si hablases con Tara y le refrescas la memoria como a los Irlandeses, entonces podría ser capaz de ayudarte.
Now, if you were to speak with Tara and refresh her memory as to the Irish, well then, I may be able to help you.
De hecho, no puedo recordarlo ¿Por que no me refrescas la memoria?
I don't remember it at all. Why don't you refresh my memory.
Estas a salvo en Camelot... mejor refrescas tus recuerdos.
You are safe in Camelot... better you refresh your memories.
Te refrescas y empiezas de nuevo.
You refresh and you start again.
¿Me refrescas la memoria?
Look, can you refresh my memory?
"La pausa que refresca".
And "the pause that refreshes."
...experiencia, que mima y relaja... mientras al mismo tiempo, refresca y energiza.
... experience, which pampers and relaxes... while at the same time, refreshes and energizes.
Ahora este bosque produce tanto oxígeno que refresca la atmósfera de todo el planeta.
It's now that this forest produces so munch oxygen that it refreshes the atmosphere of the entire planet.
El frío refresca mi espíritu.
The chill refreshes my spirit.
El jabón lava, la colonia refresca, perfuma.
Soap washes, cologne refreshes, perfume perfumes.
"Le refrescamos la memoria."
"We refreshed her memory."
Estas producen tanto oxigeno, que refrescan la atmósfera de todo el planeta.
It produces so much oxygen, that it refreshes the atmosphere of the entire planet.
¿Ya te refrescaste?
You refreshed?
La lluvia le refrescó el ánimo, ¿no?
The rain refreshed your spirits, did it?
Porque... su memoria se refrescó.
Because, your memory was refreshed.
Solo quiero decir... después de ver esta cinta mi memoria se refrescó, esa bolsa, solo tenía, creo... pañales o algo así.
I just want to say.... After seeing this tape.... My memory is refreshed.
¿Quizá ya se le refrescó la memoria de dónde estuvo?
Uh, perhaps memory of whereabouts now refreshed?
-Chicas ya se refrescaron?
- Have you refreshed?
Le refrescaré la memoria, Sr. Braun.
I will refresh your memory, Mr Braun.
Te refrescaré la memoria.
Maybe this will refresh your memory.
Venid conmigo, y os aliviaré el hambre. Y os refrescaré.
Come unto me, all ye that are heavy lade and I will refresh you.
Bueno, con suerte esto le refrescará la memoria.
Well, hopefully this will refresh your memory.
Bueno, tal vez esto refrescará su memoria.
Well, maybe this will refresh your memory.
Conozco un sitio que te refrescará la memoria.
I know a place that will refresh your memory.
Para acompañarlo, un Saint Emilion que refrescará... el paladar más cínico.
To accompany this, we have a robust, young sensimilla, which will refresh even the most cynical palate.
Te digo que vamos a ver una película... además, refrescará tu cerebro.
I'm letting you go see a movie... Because it will refresh your brain.
Quizá unos detalles de la cena refrescarán su memoria.
Perhaps a few more details about the evening will refresh your memory.
Sólo 10 minutos te refrescarán.
Just 10 minutes will refresh you.
Ah. Tal vez esto le refresque la memoria.
Maybe this'll refresh your memory.
Bueno, deja que te refresque la memoria.
Well, let me refresh your memory.
Bueno, quizás esto refresque su memoria.
Well, maybe this will refresh your memory.
Bueno, tal vez esto refresque tu memoria.
Well, maybe these will refresh your memory.
Creo que tal vez necesitáis que os refresque la memoria sobre quién da aquí las órdenes.
I think maybe you need a refresher on who gives the orders around here.
Bueno, tal vez 5 dólares me refresquen la memoria.
Well, maybe five bucks would refresh my memory.
Después de que se refresquen, ¿nos reunimos en mi tienda?
Perhaps once you've refreshed we could meet in my tent? - Thank you.
Es hora de que se refresquen.
It is time to refresh yourselves.
Quizá estas refresquen tu memoria.
Maybe these will refresh your memory.
Quizás un par de horas de abstinencia le refresquen la memoria.
Maybe a few hours cold turkey will refresh your memory.
"El árbol de la libertad debe ser refrescado con sangre de patriotas".
The tree of liberty must be refreshed from time to time with the blood of patriots.
Ahora me siento refrescado.
I feel refreshed now.
Ahora que nos hemos refrescado y relajado con la caminata y la meditación, haremos un ejercicio de equilibrio.
Now that we're refreshed and loose from our hike and meditation, it's time for a balancing exercise.
Ahora que se han refrescado, podrán conocer sus habitaciones.
Now that you are refreshed, you must see your quarters.
Asi que tomo medio Vatsnik, cierro los ojos Duermo y despierto otro hombre, Completamente refrescado y listo para cualquier cosa.
So I take a half a Vatsnik, close my eyes, and I wake up a new man, refreshed and replenished and "roaring" to go.
- He estado refrescando
- I've been refreshing
Estaba refrescando mi memoria con algo del material de la próxima semana.
I was just refreshing my memory on some of the material for next week.
Estábamos refrescando su memoria.
We were just refreshing his memory.
Obviamente, estaba refrescando la memoria.
Obviously he was refreshing his memory.
Todo lo que importa es que están refrescando y delicioso.
All that matters is that they're refreshing and delicious.