"Documentos internos demuestran que la compañía sabía positivamente que tenían un medicamento que estaba infectado por el virus del SIDA. Retiraron el producto del mercado de EEUU, y lo distribuyeron en Francia, Europa, Asia y America Latina. | "Internal documents show that after this company positively absolutely knew they had a medication that was infected with the AIDS virus, they took the product off the market in the US, and then they dumped it in France, |
"No daré a nadie medicamento mortal, por mucho que me lo soliciten, ni tomaré iniciativa alguna de este tipo." (Juramento hipocrático) | "I will not give anybody lethal poison even if asked for it and does not show the way for such a purpose." (Hippocratic Oath) |
- Así como todo medicamento en el mercado. | Yes. So does every drug on the market. |
- Necesitas tomar algún medicamento y reposar en el dispensario por un día o dos. | - Man, you're in need of a dose of physic and a bed in the infirmary for a day or two, until you're right again. |
- No tengo - ¿Dónde están los medicamentos? - No tengo ningún medicamento. | I don't have -- Where are the drugs? |
Ahora, tengo que señalar, sólo medicamente hablando, que su hijo está bien lejos de la edad tradicional para un aborto. | Now, I do have to point out, just medically speaking, that your son is well beyond the traditional age for an abortion. |
Así que en su opinión, lo medicamente ético... por hacer en este caso es dejar que el cerebro de esta persona... continúe pudriéndose hasta que todos sus órganos vitales mueran. Baje a 40kg, su esófago se cierre... de modo que ya no puede comer, y comience a sufrir ataques masivos. | So in your opinion, the medically ethical thing to do here is let this person's brain continue to rot until all his vital organs shut down, he shrinks to 85 pounds, his esophagus closes up so he can no longer eat, |
Es simplemente tonto, es medicamente estúpido. ¿Porque alguien va a querer hacer eso? | It's just a stupid, stupid medically. Why do people do this? |
Esos pacientes que permanecen en prisión... ellos tienen enfermedades terminales, pero no hay nada medicamente que se pueda hacer para ayudarlos. | These patients that remain in prison... they have terminal diseases, but there isn't anything medically that can be done to help them. |
He estado persiguiendo hasta los, fetos medicamente puestos en peligro que podría encontrar, y los estoy trayendo a todos a este hospital para que aprendáis y los salvéis. | I have hunted down the most screwed up, medically compromised fetuses that I could find, and I'm bringing them all here to this hospital for you to learn and us to save. |