"no es necesario invocar a Dios para tener al Universo en movimiento". | "It is not necessary to invoke God to set the universe in motion." |
- Deseamos invocar la 5ta. reforma. | -We wish to invoke the 5th Amendment. -No, we don't. |
- para invocar el ritmo latino. | - to invoke the latin beat. |
Agente White, seguramente le han dado instrucciones... sus abogados y sus superiores de invocar la Quinta Enmienda | Now, Agent White, I'm sure you've been instructed by counsel and by your superiors to invoke your Fifth Amendment right. |
Ahora sería un buen momento para invocar tu lema, "No hables de ello. " | Now might be a good time to invoke your motto, "Don't talk about it." |
"Por consiguiente, con gran pesar invoco el decreto ley 12919". | Therefore, with a heavy heart I invoke Executive Order 12919. |
A los Cinco elementos de la tierra, Los respeto y los invoco. | Five elements of the earth, I respect and invoke thee. |
Bien, entonces invoco mi poder a veto. | Well, then I invoke my power to veto. |
Como lo establece la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, invoco mi derecho a la inmunidad. | As designated by the Vienna Convention On Diplomatic Relations, I invoke my right to immunity. |
Con el debido respeto, Yo invoco los pergaminos de Xanthor y exijo una explicación de la misión de Cindy. | I invoke the Scrolls of Xanthor and demand an explanation of Cindy's mission. |
Cuando empiezas a tratar el sonido, invocas lugares. | When you start to treat the sound, you start to invoke locations. |
Luego, cuando esté a sólo unos centímetros tú invocas la defensa de Pito Hai. | Then, when they're just inches away you invoke the Dong Hai defence. |
Si invocas esa cláusula, no podrás hacerte con los pozos de Henderson... pero si de todos los activos de Elena... incluyendo su parte en Ewing Energies. | You invoke that clause, you will not only be able to take over the Henderson Wells, but all of Elena's assets, including her shares of Ewing Energies. |
¿Es ese el mismo señor que invocas en la cama cuando estás dentro y fuera de mí? | Is that the same lord that you invoke from my bed as you thrust in and out of me? |
¿Por qué no invocas tu pacto de novias.. ... con Wolowitz? | Dude, why don't you just invoke your girlfriend pact with Wolowitz? |
- Sí. Ahora cualquiera en la ciudad que pida la verdad en voz alta invoca a Veritas. | Now anyone in town who asks aloud for the truth invokes Veritas. |
Con cánticos de nombre de leyendas de la música pop, invoca a sus espíritus y coge sus cualidades. | By chanting the names of legends of pop music, she invokes their spirits and takes on their attributes. |
Con mas ofrendas de cebada y manteca, el invoca las bendiciones de todos los Budas y de todos los "Despiertos" | With more offerings of barley and butter, he invokes the blessings of all the Buddhas, and all the awaken ones. |
Cuando el enemigo invoca a Dios, es blasfemia, Su Majestad. | When the enemy invokes God, that is blasphemy, Your Majesty. |
Cómo se supone que discuta cuando él invoca el nombre del peor presidente que tuvimos y luego se sienta. | How am I supposed to argue when he invokes the name of the worst president we've ever had and then just sits? |
"Al poder de la cazadora y a todos quienes lo ejercen... empezando por el más antiguo, los invocamos. | The power of the Slayer and all who wield it. Last to ancient first, we invoke thee. |
"Te adoramos e invocamos. | "We adore thee and invoke thee! |
A veces le invocamos, a veces sólo vagamos por las calles. | Sometimes we invoke him, sometimes we just roam the streets. |
Como saben, invocamos el privilegio de Secreto de Estado durante la solicitud de sobreseimiento. | [Dunbar] As you are aware, we have invoked the State secrets privilege during our request for dismissal. |
Cuando Peter llegó al castillo, juntos invocamos al fantasma. | You see, when Peter first arrived, we invoked the curse. |
Ahora dime las palabras que se invocan para lograr tu protección. | Now tell me the words that invoke your protective power. |
En los problemas, algunas personas invocan a Dios y otros invocan al diablo! | ln trouble, some people invoke God and some invoke the devil! |
Esa es la defensa que invocan los violadores. | That's the defense invoked by date rapists. |
Esta es la palabra que dicen Ellos siempre invocan para obtener, | This is the word that they phrase it. They always invoke to get, |
Funcionan de la energía de aquellos que les invocan para matar. | They run on the energy of those who invoke them to kill. |
Bien. Ayer por la noche, en el castillo, invoqué al Barón. | Well, Last night at the caste, I invoked the curse. |
Yo... yo la invoqué durante mi época gótica de la adolescencia. | I... I invoked her during a teenage Goth stage. |
¿Cuál parte, en la que invoqué la cadena de mando o en la que ayudé a Nikita a hacerlo? | Which part, when I invoked the chain of command or when I held Nikita to it? |
Cuando invocaste el nombre de tu amada en una egoísta plegaria para redimirte, pude maldecirte... | When you invoked the name of your love in a selfish plea for redemption, I was able to curse you... |
En el momento en que la invocaste... los dioses deben de ser apaciguados. | -Too late! The moment you invoked it the gods must've been appalled. |
Luego invocaste a los dioses y nos engañaste. | Then you invoked the sea gods and tricked us. |
-...invocó el nombre de Vespasiano-- | -...invoked the name of Vespasian-- |
Ana invocó al Diablo usando este pentagrama. | Ana invoked the Devil using this pentagram. |
De todos modos, durante un parto muy difícil y doloroso, la Sra. Leeds invocó al Diablo. | But anyway, during a very difficult and painful labor, Mrs. Leeds invoked the devil. |
Dice que el profeta Mohammed lo invocó hace siglos para desterrar a Javna y devolverle al infierno de donde vino. | It says that the prophet Muhammad invoked it centuries ago to banish Javna back to wherever the hell he came from. |
E invocó un maleficio... | And invoked a hex... |
- ¿Qué bendición invocasteis sobre esa espada? | - What blessing did you invoke or have invoked on it? |
Ésta es la mesa donde Boris y su colega... invocaron a los espíritus. | This is the table where Boris and his colleague invoked the spirits. |
O invocaré mi derecho a guardar silencio ahora y siempre. | Or I will invoke my right to remain silent now and forever. |
Y si vas a mi alrededor, invocaré 139j en su culo. | And if you go around me, I will invoke 139j on your ass. |
A todo esto invocarás tu derecho a la Quinta Enmienda. | To all of which you will invoke your Fifth Amendment right. |
"Dios, si éste es tu nombre, si con este nombre quieres que te invoque," | God, if this is your name, if you want me to invoke you with this name, l have weighed everything up. |
Antes de que invoque su derecho a un defensor... Quisiera ofrecerle algo... Si el sr. | Before you invoke your right to counsel,I want to offer you something, if mr.Garnett will agree. |
En resumen, sin que se invoque el principio de control el título se determinará en base a caso por caso. | In short, with no controlling principle being invoked... title will be determined on a case-by-case basis. |
No invoque al Omnipotente, Dr. Holst, debe de estar muy enojado con usted. | Don't invoke the Almighty. I should think he's very angry with you at the moment. |
No pasa todos los días que uno de mis subordinados invoque un parlamento entre yo mismo y un encargado de un lugar de paso. | It's not everyday that one of my subordinates invokes a parlay between myself and a way station keeper. |
Creo que quiere que invoques la quinta enmienda. | I think he wants you to invoke the fifth amendment. |
Pero como tu abogada, sugiero que invoques tu derecho a la quinta enmienda. | Oh, but as your lawyer, I suggest you invoke your fifth-amendment rights. |
Pero, por favor, no invoques el nombre de esa querida y dulce niña fallecida. | But please, don't invoke the name of that sweet dead girl again. |
Quiero que invoques su llamado en el nombre bendito. | I want you to invoke its calling in the blessed name. |
Muy bien, invoquemos a los espíritus. | All right, let's invoke some spirits. |
Pero Inna dijo que tenemos que estar aquí... hasta que invoquemos los espíritus. | But Inna said that we have to be here until we invoke the spirits. |
''Por eso ahora Les digo, invoquen La pena máxima. | "So now I say to you, invoke the extreme penalty. |
El hecho que cualquier fiscal que profiera las palabras mágicas, que invoquen la seguridad nacional, puede suprimir casos, puede anular citaciones, puede evitar al gran jurado... ¡eso me ofende! | The fact that any federal prosecutor who utters the magic words, who invokes national security, can suppress cases, can quash subpoenas, can avoid grand juries... that offends me! |
El padre suspiró, levantó su cabeza y les dio un solo consejo. Bendigan el lugar con pétalos de rosas e invoquen la ayuda de San Rita santa patrona de los sueños imposibles. | Well, the priest, he sighed, shook his head, and offered just one small bit of advice -- bless the site with rose petals, and invoke the help of Saint Rita, patron saint of impossible dreams. |
Marchad, mi temido señor, a la tumba de vuestro bisabuelo, invocad su espíritu guerrero, y el de vuestro tío abuelo, | Go, my dread lord, to your great-grandsire's tomb, invoke his warlike spirit, and your great-uncle's, |
- Nadie ha invocado a Agallamh | - No one has invoked Agallamh-- |
- Nos ha invocado, hemos respondido. | - We have been invoked, we responded. |
Barack Obama ha traicionado a sangre fría las promesas que hizo al pueblo americano, los medios del establecimiento y los líderes demócratas han invocado la táctica de dividir y conquistar. | Barack Obama has cold-bloodedly betrayed the pledges he made to the American people, the establishment media and Democratic leaders have invoked the tactic of divide and conquer. |
Curada de forma repentina y definitiva después de que el siervo de Dios, Josemaría Escrivá... fuera invocado. | "...servant of Gad (Josemaria Escriva) "have been invoked" |
De todos modos, temo que hayamos invocado la ira de los dioses. | However, I'm afraid we might have invoked the wrath of the gods. |
- Está invocando a Prevención del Acoso. | He's invoking the Prevention of Harassment Act. |
- No conozco bien el código pero parece que el Servicio Secreto lo está invocando. | - Wayne. I don't know the specifics of the code, but Secret Service is invoking it. |
De todos modos, me gustaría dejar asentado que Larry, el Sr. Franconi se niega a declarar, invocando el privilegio concedido por la Quinta y Catorceava Enmienda. | However, l would like to state for the record that Larry here, Mr. Franconi refuses to say anything, invoking his privilege under the Fifth and Fourteenth Amendments. |
Decía que, sin espíritu de venganza e invocando a Dios... para que ilumine nuestras mentes, y comprobado el delito... de insurrección al Soberano cometido en Roma el 22 de octubre de 1867, acompañado de incendio y destrucción de edificio público. | I was saying: without malice or revenge and invoking the omnipotent Lord to enlighten our judgment in these matters of insurrectionary violence from the night of 22 October, 1867 accompanied by fire and destruction of public property not to mention a number a significant loss of life |
Ella ha hecho una queja oficial, invocando la separación de iglesia y estado. | She has filed an official complaint, invoking the separation of church and state. |