Acepte exhibir los cuadros para promocionar mi galeria. | Now, I agreed to show the paintings, but I did it to promote my gallery. |
Decidimos exhibir la manzana, porque así es como comenzamos. | We decided to showcase the apple, because that's how we started. |
Ella siempre se tiene que exhibir. | She always has to show off. |
Ellas juntas, se animan queriendose exhibir... | They want to show off, then we... |
Eres una chica.¿Cuánto me costaría exhibir el mío en una exposición? | You're a girl. How much would mine cost to put into show? |
- Si quiere le exhibo la documentación... | I can show you all the paperwork. |
Déjeme mostrarle en su compañía, en cuanto al tema de Al una reticencia no menos vigorosa de la que exhibo con Al cuando habla del tema de usted. | Let me show in your company on the subject of Al, no less rigorous a reticence than I exhibit with Al when addressing the subject of you. |
Este es el último trabajo de este nuevo artista que exhibo en mi galería. | Oh, that is the latest piece of this hot new artist showing at my gallery. |
Lo exhibo de teatro en teatro. | I'm showcasing it over at Theater/Theater. |
Los exhibo cada vez que puedo. | I show them whenever I get a chance. |
- ¿Qué exhibes? | - What are you showcasing? |
Juro que si me exhibes ante esos hombres... esto será para ti. ¡Lo juro! | I warn you, if you show me to those men, this will be yours. |
Mejor aún. ¿Por qué no vas a su cripta y exhibes el cuello hasta que llegue? | Or why not sit on top of a crypt and flaunt your neck cleavage until Dracula shows up? |
Te exhibes constantemente con ese literato... | You show off with that writer... |
¡Qué descarada eres! Traes al ex-novio de mi prima y lo exhibes así. | You've got some nerve, bringing my cousin's ex-boyfriend out to show off like this. |
"Ese es Scott, es peluquero, peina perros y los exhibe, y es un genio. " | "That's Scott, and he cuts hair, he grooms dogs and he shows dogs, and he's a genius." |
- No lo exhibe. | -He shows no flash. |
- ¿Cómo está? Frank exhibe mis cuadros, Sr. Udall. | Frank shows my work, Mr. Udall. |
El Sr. Castle no muestra señal de psicosis ni de ruptura con la realidad, ni exhibe más déficit cognitivo que su incapacidad de recordar los últimos dos meses. | Well, Mr. Castle shows no sign of a psychosis or break with reality, nor does he exhibit cognitive deficits other than his inability to recall the last two months. |
En mi experiencia, cada vez que un prisionero exhibe genuina preocupación por otro prisionero, generalmente tiene un motivo. | ln my experience, every time a prisoner shows genuine concern for another prisoner, he usually has an agenda. |
Esas las exhibimos una vez al año. | We show them once a year. |
Si hace videos, los exhibimos, ¿de acuerdo? | If he makes videos, we show them, OK? |
- Se exhiben demasiado. | - They show off too much. |
- ¿Cuántos cines la exhiben? | - How many cinemas show the movie? |
- ¿Cómo se exhiben? | - How do they show off? |
Alrededor de una docena de latas de pintura que Pollock usaba para pintar se exhiben en una estantería. | About a dozen paint cans that Pollock used for painting... are exhibited in a showcase. |
Amigos; nunca insistiremos lo suficiente sobre la importancia de la moralidad en la vida pública y familiar... En este mundo en el cual reinan las nalgas a tal punto que hasta las reinas las exhiben. | Friends, never insist enough on the importance of morality in public life and family in this world where buttock is king and where even the queen show.... |
No puedo creer que exhibí mis pechos frente a todos. | I can't believe I just showed everyone my tater tots. |
El fiscal exhibió tanta pornografía que cuando acabó yo tenía la cabeza como un bombo. | The district attorney showed so much pornography that your head was spinning by the time this was over. |
Nacida en una batalla contra la ciénaga y el sumidero. Una tierra que no exhibió promesas ni propósito. Ganada con metal, con hormigón con nuestras dos manos martillando, forjando y construyendo. | Born in a battle against slough and swale, a land that showed neither promise nor purpose, won with metal, with concrete, with our own hands hammering, forging, and building. |
Ningún aldeano exhibió una inteligencia avanzada ni la capacidad de manipular campos electromagnéticos. | Prior to our arrival on P8X- 987, and for as long as SG- 7 was there, no villager showed advanced intelligence or the ability to manipulate EM fields. |
No pudo llevar a sus hijos porque, dada la tierna edad, el código penal lo prohibía. Pero exhibió sus fotografías. | He couldn't produce her children, as they were still very young, and the penal code forbade it, but he showed us their pictures. |
Se exhibió en Art in America. | It showed in Art in America. |
Fue interesante cómo terminaste la película antes de mostrar que los franceses lo decapitaron y exhibieron su cabeza. | Yeah, it was interesting how you ended the movie before you showed how the French had cut his head off |
Luego las llevaremos a la pista, donde sus esfuerzos rendirán frutos en el Desafío de Enfrentamiento Motocross, una carrera que exhibirá su nueva tecnología. ¡Sí! | Then, we're taking it to the track, where your efforts will culminate in the Motocross Showdown Challenge, a race that will showcase your new technology. |
Pero si no estoy, exhibirá solo la colección de Poppy, ¡y entonces todo el mundo asumirá que yo soy quien la ha plagiado! | But then if I'm not, she will showcase Poppy's collection alone, and then everyone will assume that I am the plagiarist! |
Algo que exhiba mi divina creación. | - And something that shows off my divine creation. |
En fin, si lo convenzo de que exhiba en mi galería sería un golpe maestro, pero si quiere que... | If I could get him to show at the gallery, it would be an incredible coup. - But what if he wants me to, you know. |
Estaba pensando en, ya sabes, quizás deberíamos pensar en algo que exhiba alguna de nuestra mercadería más actual. | I was thinking, you know, maybe we should come up with something that showcases some of our more current merchandise. |
Lo siento, pero éste es el equipo que me han dicho que exhiba. | I'm sorry, but this is the team I've been told to showcase. |
Tienes que ir vestida así el lunes para que te exhiba como parte de mi trabajo. | You have to come dressed like her monday so I can show and tell you as part of my project. |
- Calla Rupert, no exhibas tu ignorancia | Shut up, Rupert, don't show your ignorance. |
La primera vez que exhibas la película, querrás mis comentarios. | The first time you show the film, it will be my notes that you want. |
No vengas a una reunión de informes con tus colegas y te exhibas así de nuevo. | Don't come into a briefing with your colleagues and showboat like that again. |
¡Mi Blanche, no te exhibas a esos cerdos, canallas, gilipollas! | Blanche, don't show yourself to these pigs, cads, jerks! |
Así estarías impecable cuando el jefe de guardias y el alcaide te exhiban frente a los doce borrachos estirados que vendrán a verte morir. | So's you look squeaky clean When the principal keeper and the warden Took you in and showed you off to the 12 |
"Los comunistas tomaron TV Cultura", "TV Viet-Cultura"... por la divulgación del reportaje de la BBC de Londres... que hoy día sería exhibido en cualquier emisora brasileña. | "Communists have taken over TV Cultura"... VlETCONG ON TV CULTURA "TV Viet-Cultura"... due to a story originally run by the London BBC... which today could be shown in any Brazilian network. |
Ahora todos sabemos de las horribles muertes que se han exhibido en la red. | Now, we all know about the horrific deaths that get shown on the Web. |
Estara exhibido en "Documenta". | It'll be shown at the "Documenta". |
Hereford, exhibido por la granja Bella Vista. | Hereford, shown by the Bella Vista Farm. |
No hay galerías de arte, pero hay un lugarcito donde algunos artistas locales han exhibido su trabajo. | No art galleries, but there's a small place where some local artists have shown their work before. |
- Bien, ahora solo te estás exhibiendo. - Lo estoy. | Okay, now you're just showing off. |
- Te estabas exhibiendo cuando pediste esos mejillones, ¿verdad? | You were showing off having those moules, weren't you? |
- ¿ Para quién te estás exhibiendo? | - Who are you showing off for? - That blonde. |
Ahora la están exhibiendo en todo el lugar... | But now the whole place is showing off. |
Apuesto que en 2 meses estarás exhibiendo en una galería de São Paulo. | I bet you'll soon be showing at a São Paulo gallery. |