- No querrias hacer enojar a Walt. | - You don't want to anger Walt. |
Busca tú alguna ocasión de enojar a Casio. | Do you find some occasion to anger Cassio. |
Encuentra ocasión de enojar a Cassio. Alza la voz, no hagas caso de sus órdenes, aprovecha cualquier motivo que te depare la ocasión. | Find you some occasion to anger Cassio either by speaking too loud or tainting his discipline or from whatever cause you may please which the time shall more favorably minister. |
No es que haya publicado la historieta para enojar a los musulmanes. | It's not like I commissioned this cartoon, hoping it was going to anger Muslims. |
No me harás enojar. | You will not provoke me to anger. |
"Dejen que toda amargura, enojo, ira gritos y calumnias se alejen de ustedes junto con la malicia. | Let all bitterness and wrath and anger and clamour and slander be put away from you, along with all malice. |
"Me inculcaste las mismas cosas que tu madre te inculcó a ti profundo enojo, desconfianza y odio por ti misma". | "You instilled in me the same things your mother instilled in you deep anger, distrust and self-loathing." |
"No te dejes llevar por el enojo, porque el enojo se alberga en el pecho de los necios." | "Be not quick in your spirit to become angry, for anger lodges only in the bosom of fools." |
"Oh, el dólar del enojo. | "Ooh, the anger dollar. |
"Pero el pobre Harvey se sintió tan culpable que nunca más demostró su enojo. | "But poor Harvey felt so guilty he never showed his anger again. |
En vez de permitirte sentir exitación, felicidad o vulnerabilidad, te enojas. | Instead of allowing yourself to feel-- Oh, I don't know, excited or happy or vulnerable - you just go straight to anger |
Me gusta cuando te enojas. | I like your anger. |
No solo lo enojas a él, sino a toda su familia... porque puede que no solo mantenga a su familia más cercana. | Not only you anger to éI, but to all his family... because it is possible that not only it supports to his most nearby family. |
- Y eso realmente me enoja. | - And that really angers me. |
Así que eso me enoja un poco. | So that angers me a little. |
Atacando al hijo de un dios, atacando al cíclope quien es el hijo de un dios, comete un doble error - por una parte enoja a un dios, pero por otra es que enoja al dios de los mares. | By attacking the son of a god, by attacking the cyclops who's the son of Poseidon, he makes a double mistake - one is he angers a god, but the second is he angers the god of the sea. |
Cualquier profanación del cuerpo enoja al espíritu e impide que descanse en paz. | Any desecration of the body angers the spirit and keeps it haunting this world. |
Cuando habla una mujer, la gente se enoja. | When a woman speaks out, it angers people. |
- Por favor, querida mía. Recuerda que jamás nos enojamos frente a nuestros ministros. | My dear, please, remember we never display anger in front of our cabinet. |
Parece que lo enojamos. | We appear to have angered it. |
Porque...enojamos a los humanos y mira que le hacen a ese conejo blanco | - Because... we've angered the humans. And we don't want to end up like that rabbit. |
Si enojamos a la comunidad, podrían clausurarnos. | If we anger the community, we could be shut down. |
Si la enojamos con una oferta baja, los perdemos. | We anger her with a lowball offer, we lose them. |
- Sí se enojan, son muy peligrosos. | - They very very dangerous. |
A veces, la gente que amamos son los que nos enojan más. | Sometimes, the people we love are the ones who anger us the most. |
¡Me enojan las palabras pretenciosas! | Big words anger me! |
Me enojé cuando escogiste a Sif y no a mí. | I was angered when you chose Sif over me. |
Lo enojaste. | You angered him. |
"Mitica Dragomir enojó a los hinchas de fútbol." | "Mitica Dragomir angered football fans." |
- Me enojó. | - He angered me. |
- ¿Te enojó? | - He angered you? |
Del día a la mañana, Bremer desempleó... y enojó a medio millón de hombres armados... lo que equivaldría a despedir a más de cinco millones... en los Estados Unidos. | From the day until the morning, Bremer desempleó... and it angered to half a million of armed men... what he would be equivalent to dismiss{see off} to more than five millions... in the United States. |
Esto enojó a los ancianos, que demandaron que él se casaran con su elegida para ser reina. | This angered the elders, who demand he marry the one they chose to be the queen. |
No, calabacita, agitaron el avispero, sacudieron la colmena enojaron a las abejas, y el pobrecito de Leslie resultó picado. | No, pumpkin, you poked the nest, stirred the hive, angered the bees, and poor little Leslie got stung. |
No crea que me enojará, si dice "no". | Not believe that it will anger me, if he/she "not" says. |
Desearía tener una forma de quitar a Miss Seymour de entre mis ladies, pero no puedo. creo que enojaría al rey. | I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies, but I dare not. I think it would anger the King. |
Es de esperar que uno se enoje si le llenan el cuerpo de balas. | I should think it might anger a man to fill him full of holes! |
Es lógico que una mujer se enoje cuando se encuentra en desventaja frente a extraños. | It's only natural for women to become angry when they are at a disadvantage in front of strangers. |
Es peligroso que se enoje de esta manera. | It's dangerous for her to get this riled up. |
No lo sabe, pero teme que algo enoje a los indios y fuerce el quiebre de las conversaciones de paz. | He doesn't know, but he fears something will anger the Indians and force the peace talks to break down. |
Padre, no enoje a Dios, porque el templo está sobre la colina y hay más gente en la liturgia que en la iglesia del pueblo. | Priest, don't anger God, 'cause the church is up the hill and there are more people at the divine service than down in the village. |
No te enojes con él... | Don't take my anger out on him... |
No te enojes. | Don't go to anger. |
¿ Y arriesgarme a que te enojes? | And risk your anger? |
- No enojemos a la gigante. | - Let's not anger the giant. |
- ¡No enojemos a la gigante! | Let us not anger the giant! |
¿Por qué te arriesgas... a que se enojen aún más? | Why are you risking further anger from the elders? |
Ahora has enojado a Madre Bane. | Now you've angered the Bane Mother. |
Algo que dejó a su antiguo grupo enojado. | Yeah! A move that angered his former group members. |
Dime, ¿cómo te he enojado? | Tell me, how have l angered you? |
El Papa León estaba enojado por los saqueos de los normandos, por quemar sus iglesias y la matanza de civiles, y por eso entró con entusiasmo en una alianza con los bizantinos. | Pope Leo was angered by the Normans' plundering, by their burning of churches and the slaughtering of civilians, and so he enthusiastically entered into an alliance with the Byzantines. |
Estos rumores le han enojado sobremanera. | These rumors have angered him greatly. |