- parecía emanar de ella. | - seemed to emanate from it. |
Hacia fines del 56, su búsqueda del color... se fija sobre el azul... sobre un azul ultramarino específico... que después será llamado "Yves Klein Bleu"... o sea azul de Yves Klein... que es de una luminosidad que parece emanar de la profundidad de los abismos. | Towards the end of '56 his research on color is fixed on the blue on a particular ultramarine which will then be called "Yves Klein Bleu"... That's Yves Klein blue which is a luminosity that seems to emanate from the depths of the abyss. |
No señor, pero parece emanar de una zona de unas 20 millas cuadradas. | It seems to emanate from an area of about 20 miles square. |
"En el resplandor que emana de ti" | The glow that emanates from you |
Bueno, misteriosa o no, los rebeldes parecen pensar el poder emana de ti. | Well, mysterious or not, those rebels seem to think the power emanates from you. |
De vuestra boca emana sabiduría. | Wisdom emanates from your mouth. |
El campo magnético de un planeta emana de sus polos, en ellos es más fuerte | A planet's magnetic field emanates from the poles. It's where it's the most intense. |
El campo magnético emana de lo profundo del núcleo de nuestro planeta, que gira y es rico en hierro. | The magnetic field emanates from deep within our planet's spinning iron-rich core. |
"Sus historias emanan de un vacío | "His stories emanate from a void |
Esas cadenas arqueadas de gas incandescente que empequeñecen a la Tierra son guiadas por líneas de fuerza magnética que emanan por debajo de la superficie del sol. | Those arcing streams of incandescent gas that dwarf the earth are guided by magnetic lines of force that emanate from below the surface of the sun. |
Se sabe que las señales positrónicas sólo emanan de los androides. | Positronic signatures are only known to emanate from androids. |
Creo que el plato mostró mucho balance, pero fue ese pedazo de salchicha andouille, el humo y la salsa que emanó de ella, lo que me pareció realmente especial. | I think the dish really exhibited a lot of balance, but it's that little bit of andouille sausage, the smoke and the spice that emanated from it that I thought was really special. |
El poder incalculable emanó de todos los cuartos... " | Untold power emanated from all quarters. |
La onda de impacto emanó de un planeta a 20 años luz de aquí. | The shock wave emanated from a planet 20 light-years away. |
Un sagrado resplandor emanó del Grial, una sacra visión le habló con claridad con palabras y signos manifiestos: | A blessed radiance emanated from the Grail; a holy vision clearly spoke to him this message in words of fire: |
Es decir, ¿puedes imaginar la horripilante cacofonía de la rabia que emanará de esa habitación cuando él entre finalmente dentro de una mujer después de años... | I mean, can you imagine the nightmarish cacophony of rage sounds that will emanate from that room when he finally enters a live human woman after years... |
De hecho, conversaciones de regresar a la superficie de la Luna con un puesto permanente han emanado recientemente de la Casa Blanca y los cuarteles de la NASA. | In fact talk of returning to the lunar surface with a permanent end outpost has recently emanated from the Whitehouse at NASA headquarters. |
Algún tipo de onda de resonancia emanando del núcleo. | Some kind of resonance wave emanating from the core. |
De alguna manera habría un sonido vibrante emanando desde lo alto de los querubines. | Somehow there would be a pulsating sound emanating from on top of the cherubim. |
El shock y el panico que definen y endiosan a King Crimson estaban completamente ausentes del caprichoso, Y un poco drogado, sonido que seguia emanando desde Canterbury. | The shock and awe that both defined and deified King Crimson were completely absent from the whimsical, slightly stoned sound still emanating from Canterbury. |
Eso son aros en el tiempo, Brian emanando de algún punto en el pasado. | Those were ripples in time, Brian, emanating from some point in the past. |
Este fluido emanando de las paredes aún debe ser examinado pero parece ser sangre. | This viscous fluid emanating from the walls has yet to be thoroughly tested, but it appears to be blood. |