Get a Spanish Tutor
to devastate
Advierte de una sequía que va a devastar Israel y causar una gran hambruna.
He warns of a drought that's going to devastate Israel and cause all this starvation.
El asteroide es de diez kilómetros de largo. Suficientemente grande como para devastar el planeta.
The asteroid is six miles long, big enough to devastate the planet.
En unos tres minutos, suficientes misiles se cruzarán en el aire para devastar a cuatro quintos del planeta.
'In three minutes, enough missiles will pass each other 'to devastate four-fifths of that planet.'
Esta es la oportunidad perfecta para devastar a Ozzy.
This is the perfect Opportunity to devastate ozzy.
Hay tantas maneras de devastar una huerta.
There's so many ways to devastate an orchard.
"en que el amor devasta la vida"
"love devastates life"
Anarkali, tu opinión es que el amor devasta la vida
Anarkali, your opinion is: We agree that love devastates life
El océano Pacífico devasta todas las tierras emergidas y cubre por completo el globo
The Pacific Ocean devastates all emerged ground and covers the globe completely
Se devasta nuestra fuerza de ventas .
It devastates our sales force.
Sin embargo, una y otra vez, devasta a la gente que dices que amas, pero no te detienes.
Yet, time and again, it devastates the people you claim to hold dear, but you don't stop.
Así que ellos no necesitan dispersarse, permanecen juntos y devastan los cultivos donde ellos se establecen.
So they have no need to disperse, but remain together and devastate the crops wherever they settle.
En las Rocosas de América 100 mil avalanchas devastan las laderas cada invierno.
In the American Rockies a 100,000 avalanches devastate the slopes every winter.
Steve, esas palabras que acabas de juntar me devastan.
Steve, the words you just strung together devastate me.
Yo devasté su el cuarto y te riñeron.
I devastated your room and you were scolded.
retorciéndose en mi interior causé mucho sufrimiento en la Tierra, pero devasté el Cielo.
writhing inside me... I caused a lot of suffering on Earth, but I devastated heaven.
"Cuando golpeó, que devastó la población
"When it struck, it devastated the population.
"The Today Show", reportando en vivo ahora desde Washington, DC, Después de la violenta tormenta... que devastó esta zona de la capital ayer.
"The Today Show," reporting live now from Washington, D.C., following the violent storm that devastated this capital area yesterday.
A las 8:15 a.m., las personas estaban ocupadas en sus asuntos, cuando de la nada, un resplandor los devastó.
At 8:15 AM, the people of Hiroshima were just minding their own business, when out of nowhere, a flash devastated them all.
Cuando se desató la guerra que devastó su planeta...
When the struggle came which devastated your planet...
Durante la noche, la furia de la Naturaleza devastó comunidades enteras.
Overnight nature's fury has devastated entire communities.
Las cuatro veces que lo decepcioné grandemente, me devastaron.
The-The four big times that I disappointed him, it devastated me.
Los normandos devastaron el norte de Inglaterra.
The Normans devastated the north of England.
No es oficial, pero oímos que estos ataques podían ser... similares al híbrido nuclear... y al arma química que devastaron...
Now this isn't official, but we're hearing that these attacks could be... similar to the hybrid nuclear and chemical weapon that devastated...
ORDOVÍCICO DEVÓNICO Cinco extinciones devastaron la vida en la Tierra.
Five extinctions devastated life on Earth.
Encontraré su planeta y la devastaré
Know that I will find your planet, and I will devastate it.
El se devastará.
It will devastate him.
Eso devastará la comunidad.
That will devastate this community.
No entiende que una prohibición permanente de perforación devastará nuestra economía local.
He doesn't understand that a permanent ban on drilling will devastate our local economy.
Me dijiste que lo devastaría.
You told me it would devastate him.
Parte de mi piensa que debo decirle, pero sé que eso la devastaría.
Part of me thinks I should tell her, but I just know it would devastate her.
Si impactara en el océano provocaría un tsunami que devastaría las ciudades costeras.
A hit in the ocean would cause tsunami that would devastate coastal cities.
Si les dijera lo que opino de ustedes, ¿las devastaría?
Or what if I told you what I thought about you but would devastate you to hear?
"que devastarían la vida de la gente. "
"which would devastate the lives of the people."
"¿Serás un día el hogar común de los que nacieron en tu suelo devastado?
Of those who were born On your devastated soil?
- Estoy devastado.
I'm devastated.
- Nadie está más devastado que yo.
–Nobody is more devastated about this than I am.
- Y papá estaba devastado.
- And I remember Dad was devastated.
- ¿Te gustaría ver las ruinas de nuestra mundo devastado restaurado a su
- You would like to see the ruins of our devastated home world restored to their
"devastando a sus seres queridos,
"devastating to their loved ones,
Aunque sea en esta forma, es un modo de preservar la especie, muy útil viendo cómo el ser humano está devastando el planeta.
I want to conserve the species even in a form like this, especially when human beings are devastating the planet.
El virus está devastando este pueblo.
The virus is devastating this village.
Es esa versión de la mutación final modificada la que está devastando actualmente nuestro planeta.
It is that version of the mutated strain that is currently devastating our planet.
Están devastando a los seres humanos.
They are devastating the humans.