- Métalo usted, yo no me deslomo descargando todo esto. | - You do it. l'm not breaking my back. |
Me deslomo trabajando aquí abajo mientras tú te diviertes. | I'm working my guts out down here while you are just messing around. |
Me deslomo trabajando, sólo por él pero ella lo tiene tan embaucado que él ya no sabe lo que hace. | I work like a dog here, just for him but she's got him so mixed up he doesn't know what he's doing anymore. |
No te deslomas lo suficiente. | You don't slave hard enough. |
No aramos los campos, ni nos deslomamos en las minas. | What do you think you're doing? |
Y lo que me enfurece es que me deslomé para que tú fueras a una universidad cara a aprender un oficio que parece que intentas usar para sacarme lo que conseguí a lo largo de una vida. | And what makes me so angry is that I cut and scraped and did without... so that you could go to an expensive school and learn a trade which you now seem intent on using to do me out of what has taken me a lifetime to accumulate! |
Y yo no me deslomé todos estos años haciendo lo que debía para que me hagan traicionar a mis hombres. | And I didn't work my ass off all these years... hand on my heart, doing the right thing... just to let anyone make me a traitor to my men. |
Mi padre se deslomó. | Like my old man did. |
"A no ser que te deslome yo primero". | [MOCKING] "Unless I take you down first. " |
A no ser que te deslome yo primero. | Unless I take you down first. |