Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Desfilar (to parade) conjugation

Spanish
62 examples
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
desfilo
desfilas
desfila
desfilamos
desfiláis
desfilan
Present perfect tense
he desfilado
has desfilado
ha desfilado
hemos desfilado
habéis desfilado
han desfilado
Past preterite tense
desfilé
desfilaste
desfiló
desfilamos
desfilasteis
desfilaron
Future tense
desfilaré
desfilarás
desfilará
desfilaremos
desfilaréis
desfilarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
desfilaría
desfilarías
desfilaría
desfilaríamos
desfilaríais
desfilarían
Past imperfect tense
desfilaba
desfilabas
desfilaba
desfilábamos
desfilabais
desfilaban
Past perfect tense
había desfilado
habías desfilado
había desfilado
habíamos desfilado
habíais desfilado
habían desfilado
Future perfect tense
habré desfilado
habrás desfilado
habrá desfilado
habremos desfilado
habréis desfilado
habrán desfilado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
desfile
desfiles
desfile
desfilemos
desfiléis
desfilen
Present perfect subjunctive tense
haya desfilado
hayas desfilado
haya desfilado
hayamos desfilado
hayáis desfilado
hayan desfilado
Past imperfect subjunctive tense
desfilara
desfilaras
desfilara
desfiláramos
desfilarais
desfilaran
Past imperfect subjunctive (second) tense
desfilase
desfilases
desfilase
desfilásemos
desfilaseis
desfilasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera desfilado
hubieras desfilado
hubiera desfilado
hubiéramos desfilado
hubierais desfilado
hubieran desfilado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese desfilado
hubieses desfilado
hubiese desfilado
hubiésemos desfilado
hubieseis desfilado
hubiesen desfilado
Future subjunctive tense
desfilare
desfilares
desfilare
desfiláremos
desfilareis
desfilaren
Future perfect subjunctive tense
hubiere desfilado
hubieres desfilado
hubiere desfilado
hubiéremos desfilado
hubiereis desfilado
hubieren desfilado
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
desfila
desfile
desfilemos
desfilad
desfilen
Imperative negative mood
no desfiles
no desfile
no desfilemos
no desfiléis
no desfilen

Examples of desfilar

Example in SpanishTranslation in English
- A cualquiera le encantaría un avión lleno de rehenes americanos para desfilar como si fueran perros.- Any one of 'em would love a planeload of American hostages to parade around like poodles.
- Les negó el permiso para desfilar.-He's denying a permit to parade.
- No necesito desfilar frente a gente que solía conocer.I don't need to parade around a bunch of people that I used to know.
A menos que deba desfilar por el consultorio en una de esas batas en las que se te ve todo.Unless you have to parade around the office in one of those gowns where your bum peaks through.
Al parecer nos harán desfilar por el Rey y el Jefe del Estado Mayor.We're to parade for the King and chiefs of staff.
No, más nunca desfilo.No, I'll never do another Carnival parade.
Sí, bueno, no desfilo, pero cuando la puerta está abierta, está abierta...Yeah, well, I don't parade, but if the door is open, the door is open.
Mientras tú desfilas por Hollywood, evitando tus responsabilidades.While you parade around Hollywood, avoiding your responsibilities.
No lo puedo remediar si desfilas... colmando mis fantasías sobre chicas trabajadoras.I can't help it if you parade around... fulfilling every working-girl fantasy I've ever had.
Sólo que normalmente desfilas meneando las bolas por todo el lugar.It's just you usually parade around, jingling your jangles all over the place.
desfilas como espermatozoide el sábado por la noche... y cuando llegue el lunes por la mañana yo voy a tener que ir con el fiscal... y hablarle acerca de lo que está pasando en la cárcel... o con la policía, y lo único de lo que querrán hablar... es de cómo usaste al alcalde como chiste de Mardi Gras.You parade as sperm on Saturday night And come Monday morning I have to go in to the city attorney And talk with him about what's going on at the jail
¿Quieres decir que estoy atrapada... en este miserable pequeño cuerpo por otro día... mientras tu desfilas alrededor... arruinando mi reputación y destruyendo mis hermosas uñas?You mean to tell me that I'm stuck... in this measly little body for another day... while you just parade around... ruining my reputation and destroying my beautiful nails?
El Duque de Monmouth desfila a través del país de gran casa en gran casa, solicitando apoyo para su reivindicación del trono.The Duke of Monmouth parades through the country from great house to great house, drumming up support for his claim to the throne.
El desfila con algunas de sus pequeñas mascotas indias y le dicen:He parades a few of his little Indian pets and says,
Jefe, Kuroda conspira con los Chinos y desfila con la fortuna que ha amasado.Boss, Kuroda conspires with the Chinese and parades around with the fortune he's amassed.
La división desfila con equipo de guerra... y nosotros presentamos las armas como si hubiesen vencido ellos.The unit parades in full battle gear, while we present up arms as if they had won.
Su mujer desfila semi desnuda por la playa... y cree que sólo está tomando sol.His wife parades half naked on the beach, and he thinks she's there for the sun.
¡Sí! Vestimos a nuestros perros y los desfilamos por la calle.Yeah, we dress up all our dogs in little outfits and parade them down the street.
¿Por qué teñís vuestra hipocresía de negro y desfiláis delante de Dios en domingo?Why do you dress your hypocrisy in black and parade before your God on Sunday?
Brezhnev le recibe como si todo no pasara de una muestra de la amistad checo-sovietica y desfilan por las calles de Moscú tres días antes que las tropas del Pacto de Varsóvia invadan Checoslovakia.Brezhnev welcomes him as though it all was a show of Czech-Soviet friendship and they parade through the streets of Moscow three days before the troops of the Warsaw Pact invade Czechoslovakia.
Comerciantes insolentes, ustedes los comerciantes que desfilan con su inmundicia bajo el cielo abierto, mañana verteremos un fuego de limpieza sobre vuestras casas.You insolent merchants, you shopkeepers who parade your filth under the open sky, tomorrow we will rain a cleansing fire upon your homes.
El señor recibe día y noche y los repartidores desfilan.Mr. receives clock and deliverymen parade.
Ellos desfilan aquí con el pene erecto y sueños de primera plana.They parade in here with hard-ons and front page dreams.
Estas muchachas entre 16 y 20 anos que desfilan en Sidney pertenecen a la Organizacion de Salvavidas, que protege a los banistas de morir ahogados en el Oceano Pacifico.These girls, all between 16 and 20 years old, who parade in the streets of Sydney, belong to the Life Savers Girl Association, that is, the girls who rescue the people who are about to drown in the Pacific Ocean.
Recuerdo unas chicas que desfilaste frente a mí.I remember a few gems you paraded in front of me.
Cuando joven, desfiló por las calles de Londres, con su pelo teñido, uñas pintadas, rostro maquillado, y fue golpeado por ello.As a young man, you paraded the streets of London, your hair dyed, nails painted, face made up, and you were badly beaten up for this.
Eduardo desfiló con su esposa en un espectáculo cegador con la mayoría de los nobles importantes de Europa.Edward paraded his new queen in a dazzling show attended by the most important nobles of Europe.
Entonces... cuando una campesina tamil... desfiló con el traje de novia de su esposa, agarró un cuchillo...So... when a Tamil peasant paraded in your wife's wedding dress, ~ you grabbed a knife... ~ What the hell are you saying?
Sé de un artista famélico que desfiló alrededor de una jaula.I know of a starvation artist who's paraded around in a cage.
Tan arrogante, que desfiló en frente de las cámaras de seguridad afuera del edificio.So arrogant, he paraded her in front of the security cameras outside the building.
"De todos los delitos que desfilaron por su sala el que Wakefield nunca comprendió fue el asesinato."Of all the crimes that paraded through his courtroom... The one Wakefield never understood was murder.
"Ellas desfilaron por las calles de París, las doncellas solteras en busca de marido."They paraded through the streets of Paris, the unwed maidens in search of husbands.
Aurangzeb capturó Dara y desfilaron a él ya su hijo por las calles de Delhi.Aurangzeb captured Dara and paraded him and his son through the streets of Delhi.
Cubrimos a las personas que vivían en un pueblo llamado Weimar y desfilaron a través de este Campo, para mostrar las escenas de muerte y los cuerpos apilados y los hornos en los que se ponían a los prisioneros.We covered the people that were living in a town called Weimar and they were paraded through this camp to show the death scenes and the bodies stacked up and the ovens where the prisoners were put in.
Estoy izada sobre sus hombros y desfilaron por la habitación?Am I hoisted on their shoulders and paraded about the room?
Los elegidos usarán uniformes de gala y desfilarán el viernes ante el Comandante en Jefe.Blues will be issued to the chosen. You will parade in them on Friday before the commanding officer.
Todos los perros que desfilarán sobre el escenario... buscan un dueño o una dueña.All the dogs that will parade on stage... are looking for a master or a mistress.
" Dennis, vi que los gays hicieron un desfile." Dennis, I see the gays had a parade.
"...el presindente declaró que ese desfile era para el lanzamiento del parque WonderLand."...president admitted that the parade was put on by Wonderland marketing.
"...están buscando a las personas que filmaron el misterioso desfile de ayer.""...are searching for anyone who recorded tonight's mysterious parade."
"Adelante, marchen!" Y así, Pelotón 4038 rápida-cronometrada sobre la cubierta del desfile'Forward, march! ' And with that, Platoon 4038 quick-timed onto the parade deck."
"Algunos hombres no dicen nada en la sucia y oscura tierra tan hermosa como en un desfile de infantería, hombres de caballería o veloces buques de guerra;"Some men say nothing on the dark-soiled earth" as lovely as infantry on parade, other men cavalry, or swift warships;
- Ahora, les garantizaré, damas y caballeros, acá hay algo que no van a ver en muchos desfiles.now, i'll guarantee you, ladies and gentlemen, here's something you will not see in many parades.
- Generalmente no me gustan los desfiles - No.i usually don't like parades.
- Harán desfiles en su honor.- You'll have parades in your honour.
- Los desfiles eran preciosos.- The parades were beautiful.
- Odio los desfiles.- I hate parades. I'm not going.
Cielos soleados, y ambiente cálido para los veteranos que desfilen por el área metropolitana.Sunny skies and warm temperatures for veterans marching in parades across the metropolitan area.
Consideraré a los pretendientes que desfilen ante mí para aplacar a los nobles.I will consider the suitors they parade before me in order to placate the nobles.
Estoy al tanto de que esto puede costarle la vida a su hijo también sé que mi decisión tiene un efecto devastador en la familia y amigos sin la necesidad de que desfilen frente mío.I'm well aware that it may cost your son his life, just as I am well aware that my decision has a devastating effect on family and friends, without having them paraded in front of me.
Sabes, eso es bastante malo Dejas al casino disfrazarte y que desfilen alrededor de ti como un bicho raro de espectáculo, pero el hecho es que te hemos tenido que secuestrar - Rommie, Rommie.You know, it is bad enough you let the casino dress you up and parade you around like a sideshow freak, but the fact that we had to kidnap you-- rommie, rommie.
Y también soy capaz de comprenderlos sin la necesidad de que desfilen frente mío.And I am capable of empathizing with those people too, without having them paraded in front of me.
- Ni siquiera hemos desfilado aun.We haven't even paraded yet.
Ahora, esperemos que no sea desfilado por las calles, como hacían los romanos a sus cautivos, ¿eh?Now, let's just hope he's not paraded through the streets as the Romans did their captives, huh?
Los estadounidenses me han desnudado y he desfilado desnudo con ellos y ante ellos y me he inclinado al mandarme mostrar el ano para que me registraran por si llevaba contrabando.I've been stripped by Americans And paraded naked with them and before them And obediently bent over on command
Los federales allanaron la subasta y desfilado que copias de los sirios.The feds raided the auction and paraded it back the Syrians.
Tenemos tantas tentaciones desfilado sobre nosotros día tras día, carteles y calcomanías y televisiones y camisetas, todo nos aparta del verdadero camino de la rectitud.We have so many temptations paraded upon us day after day, billboards and bumper stickers and televisions and T-shirts, all leading us away from the true path of righteousness.
"Es sorprendente lo poco preparados que estamos, cómo todo el mundo es inocente, desfilando con fusiles de Springfield y cascos de acero de la Gran Guerra."It is shocking how unprepared we are, how naive everyone is, parading around with Springfield rifles and WWI steel helmets.
-¿Viste a Alice Bell, desfilando como si tuviera una frente de alabastro? .parading around like she had an alabaster brow?
-¿Viste a Alice Bell, desfilando como si tuviera una frente de alabastro?Did you see Alice Bell there, parading around like she had an alabaster brow?
Bien, entre Severide y Shay, piensa cuantas mujeres hermosas van a estar desfilando por el departamento.Okay, between Severide and Shay, think how many beautiful women are going to be parading through the apartment.
Créame, señora, no estaba desfilando.Believe me, mistress, I was not parading.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

descolar
tail
descular
do
desellar
unseal
desfajar
do
desfamar
do
desfasar
dephase
desfijar
unpin
desfogar
deflower
deshelar
melt
deshilar
do
desmelar
do
desollar
flay
destilar
distill
desvelar
keep awake

Similar but longer

desafilar
do
descafilar
do
desenfilar
do

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'parade':

None found.