- Se puso borracho y fumado e intentó cortarse el pelo | - He got drunk and high and tried to cut his hair. |
-Intentó cortarse las venas. | - She tried to cut her wrists. |
A causa de los piojos. Así no tendrán que cortarse el pelo. | Because ofthe lice, So they won't have to cut your hair, |
Amenazó con cortarse el cuello con una cuchilla. | He went crazy. Threatened to cut his own throat with a razor. |
Así que asumimos que usó su mano derecha para cortarse, así. | So we assume she'd use her right hand to cut herself Like this |
- Léelo y córtate el cuello. | - Read it, then go cut your throat. |
- Y córtate el pelo! | - And cut your hair! |
- Y córtate el pelo, Mace. | - And get a haircut, Mace. |
- ¡Pues córtate el pelo Rena! | Well, then cut your hair, Rena! |
7.30 p.m., llegamos al restaurante...¡Y córtate esos pelos! | 7.30 p.m., arrive at restaurant... And get a haircut! |
Buen señor, córtese las uñas. | Good Lord, cut your nails. |
Para el juicio, póngase bien el uniforme... córtese el pelo, y todo. | For that court-martial, you better wear those ribbons, cut your hair, shape up... - Be somebody. |
Pero primero córtese el pelo. | But first get a haircut. |
Y córtese el cabello, von Essenbeck. | And get your hair cut, von Essenbeck. |
Y córtese las uñas. | And cut your nails. |
No me importa la parte de atrás, pero cortaos el flequillo. | I don't care about the back but keep your bangs cut, OK? |
¡Vamos desgraciados, cortaos! | Come on! You utterly sodding bastards, cut! |
Dijo.: " Salgan, córtense el cabello, | DALTREY: He said, "Right, get out there, cut your hair, |
Pueden hacer pruebas de ADN ahora así que córtense un poco de vello púbico, pónganlo en la cama. | They can do DNA tests now, so cut off some pubic hair, put it in the bed. |
" Se necesita ser como el césped y crecer de nuevo cada vez que esté mal cortado. | "You need to be like couch grass and grow back whenever you're cut down. |
"...aparece y es cortado como una flor; | "...is cut down, like a flower; |
"Ahora el río está cortado en 6 piezas." | 'Now the river is cut into 6 pieces.' |
"El hombre nacido de mujer, corto de días... y hastiado de sinsabores... sale como una flor y es cortado". | "Man that is born of a woman hath but a short time to live and is full of misery. He cometh up and is cut down like a flower." |
"Estará contento. Ya le hemos cortado la electricidad". | You'll be happy now that we've cut off the electricity. |
" Agudiza tu ingenio, cortate el pelo. | "Sharpen your wits, get a haircut. |
"Querido Führer , cortate el pelo? " | "Dear Führer, who cut your hair?" |
Afeitate y cortate el pelo ponte el uniforme | Get a shave and a haircut. Dig up your uniform. |
Ven aqui, cortate el cabello. | Come on over here and get your hair cut. |
no sabes lo que haran contigo ven y cortate el pelo -no lo hare | You don't know what they'll do to you - Come and cut your hair. - No, I won't! |
Acabó cortándose los pulgares. | he ended up cutting off his thumbs. |
Antes de eso, trató de matarse varias veces cortándose las muñecas. | Before that, the attempted to kill herself multiple times, cutting her wrists. |
Comienzan cortándose a sí mismos, cortándose más y más hondo hasta que la sangre fluye, pero todavía no hay respuesta. | They begin cutting themselves, slashing themselves deeper and deeper until the blood flows, but there's still no response. |
Crecí en una granja, Mis hermanos siempre estaban cortándose. | I grew up on a farm, brothers hacking off this, cutting open that. |
El micro de Jimmy sigue cortándose a mitad de todas sus canciones. | Jimmy's microphone keeps cutting out during the middle of his songs. |