Get a Spanish Tutor
to hang
- Ha intentado colgarse.
Tried to hang himself.
- La última vez, él trató de colgarse y dejó la cuerda demasiado larga.
- Last time, he tried to hang himself, tied the rope too long.
- Seguro que es el de la 359, intentó colgarse.
I bet it's that guy in 359 who tried to hang himself.
-Luego debe colgarse por aquí.
It's just going to hang here.
Asesina a su objetivo, y vuelve a colgarse del árbol.
Man assassinates target, then returns to hang from tree.
- Bueno, cuélgate del ancla.
- Okay, hang from the anchor.
- Muy bien, cuélgate de mi.
- All right, hang on me.
- Si se trata de dinero sólo cuélgate del cuello una señal que diga: golpéame.
- If it's about money just hang a sign around your neck, saying: "Punch Me!".
Bueno, adelante, cuélgate.
Okay, go ahead, hang yourself.
FíImala y cuélgate con ella.
Make it and hang yourself.
Adelante, cuélguese, está lista...
Go ahead, hang yourself, it's ready...
Senador, cuélguese esto, ¿verdad, para mí?
Senator, hang onto that, will you, for me?
Si quiere colgar a alguien, entonces cuélguese.
If you want to hang someone, then hang yourself.
Y, usted... vaya y cuélguese de sus pelotas. Va a ser una viaje rudo.
And, you... go ahead and hang onto your nuts.
Disfruten, alégrense, o cuélguense.
Be mad, be merry, or go hang yourselves.
Unanse a nosotros o cuélguense de un árbol por los pies.
Join us or hang from a tree upside-down.
" Ellos están listos para un montaje colgado.
"They are ready for a hung assembly.
"El llamado Kennedy deberá ser colgado por el cuello hasta que muera, donde y cuando la comandancia general dicte."
"The said Kennedy shall be hung by the neck until he be dead, at such time and place as the Commanding General may direct."
"Las medias habían colgado con cuidado del hogar
"The stockings were hung by the chimney with care
"Si alguna vez un judío comete un pecado carnal con un cristiano, debe ser colgado en público sin más.
"If ever a Jew commits a sin of the flesh with a Christian, "he shall be publicly hung without further ado,
"Todo lo que hay colgado es la sombra del miedo... es una sensación de misterio del espíritu intimidado, y lo dijo tan claro como susurrando en el oído, este lugar está embrujado. "
"O'er all there hung the shadow of fear, a sense of mystery the spirit daunted, and said as plain as a whisper in the ear, this place is haunted."
Allí acabó con su vida el 20 de octubre de 1840, a la 1.30 de la mañana colgándose, después de cinco años en prisión.
That was where he took his life on October 20, 1840, at 1.30 a.m. by hanging himself, after five years in prison.
Dicen que necesitan sueños realistas, no a una chica colgándose en las nubes y navegando entre estrellas.
They need realistic dreams, not a girl hanging on clouds and surfing among the stars.
El chico estuvo colgándose en un baño a pesar de la terapia antiemética.
Kid's been hanging over a toilet despite antiemetic therapy.
El compañero de ahora es como Superman, horizontal, colgándose de esta escalera en la parte trasera.
The fellow now is like Superman, horizontal, hanging onto this ladder at the back.
Es un vídeo de vigilancia del Sr. Joyce cometiendo suicidio colgándose.
It's a surveillance video of Mr. Joyce committing suicide by hanging himself.