Get a Spanish Tutor
to invite
-Usted la convido.
- You invited her.
Después me convido, y me dijo: "Mira Sergio, en el programa de gobierno, no está la dictadura del proletariado.
After that he invited me, and he said: "Look, Sergio, the dictatorship of the proletariat isn't in the government programme, We'll not get to that."
El me convido para venir.
He invited me to come.
Guccione nos convido para el casamiento.
Guccione invited us to the wedding.
Mire... señor... no hay que ser, total yo pago los puros, me los fumo, y hasta le convido a usted.
Look...sir...don't be so severe, I'll pay for the cigars. I smoke them myself, and I'll invite you to have one. No, let's both smoke them.
Pues el cosquilloso tiempo nos convida.
For the ticklish time invites us.
Vino, Milda encantada una niña, la convida para venir en casa ¿ Y ahora?
You see, Milda charms a girl, invites her home and now what?
La comida y los isleños que al banquete convidaste te esperan.
Your dinner and the generous islanders by you invited do attend your presence.
Nadie, absolutamente nadie los convidó
-No one, I mean absolutely no one have invited you.
Y me convidó a visitarla. ¿Y va a ir?
He invited me to visit him.
Hasta me convidaron para ser bastonera en el colegio.
They even invited me to be a cheerleader.
-¿Esta diciendo que la convide?
- You're saying I invited her?
Honestamente. Papà, no la convide para venir aqui.
Honestly, Dad, I didn't invite her here.
No, no faltaba más, no se convide para ayudarme con los paquetes.
No, please, don't invite yourself to help me with the packages.
Debería haber convidado a menos gente.
We should have invited fewer people.
Tú nos has convidado.
You invited us here.
parece arcHibald convidado al countrY club esta nocHe.
It seems Archibald invited him to the country club tonight.
¡Que Elisabeth haya convidado a nuestro enemigo... ese traidor, Andrassy!
That Elisabeth has invited our enemy... that traitor, Andrassy!
¿Qué hace usted en mi casa, sin haber sido convidado?
What are you doing in my house without having been invited, sir?
Estoy convidando a la señora de la bolsa para sentarse entre su própia gente.
I'm inviting a lady carpetbag to set betwixt her own breed.
¿Me estas convidando con nuggets de pescado?
You're inviting me in for fish sticks?