"Ahora intentaréis conseguir en ocho días lo que los americanos trataron de hacer en diez años". | "You'll now attempt to achieve in eight days what the Americans failed to achieve in ten years. |
"Para conseguir un poco de humildad, se necesita mucha humillación." | "In order to achieve a little bit of humility, it takes a great deal of humiliation." |
"Usar sólo unas gotas para conseguir la lubricación deseada". | "Apply a few drops to achieve desired lubrication." |
- La victoria nunca puede... con el fin de conseguir un resultado tan rápido como sea posible. | - Victory can never... in order to achieve a result as rapidly as possible. |
- Tal vez ese es el íntegro punto de nuestras vidas, Mulder, conseguir todo eso. | - Maybe it's the whole point... of our lives here, Mulder, to achieve that. |
Como usted sabe lo consigo al sumergirme en las aguas rejuvenecedoras de la Fosa de Lázaro. | As you know i achieve this by bathing in the rejuvenating waters of the Lazarus Pit. |
Llevo haciendo estas pizarras de visiones durante años, y siempre consigo mis objetivos. | I've been making vision boards for years, and I always achieve my goals. |
Mis superiores exigen resultados, pero no están... preocupados lo más mínimo en cómo los consigo. | My superiors demand results, but they're not in the least concerned how I achieve them. |
No consigo encontrar el ritmo. | I can't achieve much of a rhythm ! |
Si consigo una firma diaria superaré el objetivo. | If I make one deal per day, I'll over-achieve the target. |
- Apuesto a que no consigues nada. | - I bet that you'll achieve nothing. |
Cuando estaba trabajando con Stone dijo " Quiero que te marques una meta tan grande que si la consigues te deje perplejo. | When I was working with Stone he said, "I want you to set a goal that's so big that if you achieved it it would blow your mind. |
Después de que consigues confianza total... el instinto te hará hacer el movimiento... sin duda. | After you achieve absolute confidence, instinct will make you take the move... with no hesitance. |
Lo único que consigues es destrozar nuestros corazones. | The only thing you achieve is to make us and you sad. |
Si en la búsqueda de tu destino te lanzas hacia adelante, haciendo caso omiso a los obstáculos y no consigues nada más que hundirte en un pantano ¿de qué sirve conocer el norte verdadero? | If in pursuit of your destination, you plunge ahead, heedless of obstacles and achieve nothing more than to sink in a swamp, what's the use of knowing true north? |
- él o ella lo consigue... | - ...he or she achieves it... |
El simple está decidido a mirar al Sol; y lo consigue. | The boy is determined to look at the Sun; achieves it |
En su tercer campeonato por el Cosmos, lo consigue. | And he achieves this in his third championship with Cosmos. |
Es el objetivo lo que importa, no cómo se consigue. | It's the goal that's important not how one achieves it. |
La violencia nunca consigue nada. | Violence never achieves anything. |
Así que si conseguimos ese control del espacio-tiempo alrededor de la nave, podemos esencialmente convertirla en un objeto imaginario. Técnicamente, eso significa que se mueve más rápido que la luz. | So, if one can achieve this control... ofthe space-time around this ship... one can essentially make it an imaginary object. |
Bueno, con suerte no tendrá que repetirse, si me doy prisa y me recuesto en el suelo de mi oficina y pongo los pies sobre una silla, porque conseguimos una emisión exitosa. | Well, hopefully it won't have to, if I hurry up right now and lie down on the floor in my office and put my feet up on a chair, because we were able to achieve a successful emission. |
Como digo, conseguimos nuestro principal objetivo. | As I say, we achieved our principal objective. |
Después de todo, conseguimos el objetivo. | After all, the objective was achieved. |
El combate es el medio por el que conseguimos otras cosas: | Combat is the means by which we achieve other things. |
"Las cosas más grandes que se consiguen son las que parecen imposibles" | "The greatest things ever achieved are ones thought impossible." |
- que consiguen. | - they achieve. |
Algo sin sentido si todo lo que consiguen son entradas para uno de esos campamentos. | Rather pointless if all they achieve is a ticket to one of those camps. |
Empiezas esperando mucho más, algunos de tus contemporáneos lo consiguen. | You start out expecting something much more, and some of your contemporaries achieve it. |
Esas historias nunca consiguen nada, no del todo, pero esto que hacen... | Stories, they never achieve anything, not really but what you do... |
- Y cuando lo conseguí... | - And when I achieved it... |
Casi conseguí crear una criatura perfecta, divina, pura, armoniosa, absolutamente incapaz de maldad. | And I have almost achieved perfection. You see. Of a divine creature that is pure. |
Durante 45 minutos conseguí el sueño de mi vida, y entonces... entonces hubo una anomalía. | For forty-five minutes I had achieved my life's dream and then... then there was an anomaly. |
Estoy muy contento porque en mi segundo año en la Fórmula 1 conseguí mi primer sueño, que era ganar un Gran Premio. | I achieved my first dream, which was to win a Grand Prix. |
Nunca conseguí nada. | I've never achieved anything. |
- conseguiste lo que viniste a buscar. | - You've achieved everything you came for. |
Decías que conseguiste grandes poderes mágicos. | You said you'd achieved great magical power. |
Has pasado del paso 1 al 4 en el orden preciso. - ¿Cómo lo conseguiste? | You've achieved Steps 1-4 in precise order, how did you manage it? |
Me pregunto si conseguiste ser director de banco. | I wonder if you achieved your goal of becoming bank president. |
Ahora, Damas y Caballeros, quisiera presentarles una de las estudiantes más célebres de Avonlea, quien consiguió la puntuación más alta en los exámenes de admisión de la Academia Queens: | And now, ladies and gentlemen, I would like to present one of Avonlea's most celebrated students, who achieved the highest standing in the recent entrance examinations to Queens Academy |
Aunque en medio de tanta decepción, el pequeño Corvette rojo consiguió algo increíble. | In the midst of all this disappointment though, the little red Corvette achieved something amazing. |
Bueno, no consiguió nada. | -Well, that achieved nothing. |
Cada vuelo consiguió lograr sus importantes objetivos dándole a Apollo 11 toda la información que se precisaba para intentar descender a la superficie lunar. | Each flight achieved all its important objectives, giving ApoIIo 1 1 all the information that was needed to try a descent to the lunar surface. |
Cierto. Pa'u Zhaan consiguió mucho durante su encarcelamiento | Pa'u Zhaan achieved much during her incarceration. |
¿Nunca contasteis a vuestros padres todo lo que conseguisteis? | Never told folks at home what all you achieved ? |
¿Y qué conseguisteis? No conseguisteis nada. | And you achieved nothing. |
"Que tus hijos tenían la capacidad, la habilidad, y ese talento especial con lo que consiguieron lo que tienen, y alcanzaron sus metas y sus objetivos como el construir esta casa, pero eso no es todo Papá... | "that your sons had the ability, the skill and the talent..." "with which they paved a way for themselves and achieved their goals" "And built this house. |
Creo que consiguieron lo contrario. | We can say they achieved the opposite. |
De alguna forma, los consiguieron un poco, aunque no mucho. Ellos, básicamente, confiaron en que su hijo alcanzaría los sueños musicales de su niñez. | Somehow they achieved a little bit but not much, and they basically give hope that their son will finish their childhood musical dreams. |
El hecho de que nos pegaran hasta que nos volviesemos negros,azules y morados fue su objetivo y lo consiguieron. | The fact that they beat us up until we were black, blue and purple was their objective and they achieved this. |
En otra regiones de España, montañeses, campesinos y obreros consiguieron mejorar sus condiciones de vida asociándose, ayudándose mutuamente, reivindicándose ante los Poderes Públicos. | Elsewhere in Spain, hill people, peasants and workers have achieved better conditions through mutual self-help. They have made demands of the authorities for a better life. |
Lo conseguiré | " I will achieve " |
¡Quiero un cruce de claveles con gardenias y lo conseguiré! | I want a breeding of pinks and gardenias and I will achieve it! |
Recuerda, lo que creas, lo conseguirás. | Remember, what you believe, you will achieve. |
Si exageras y la confrontas sobre eso, conseguirás exactamente lo opuesto de lo que quieres. | If you overreact and confront her about it, you will achieve the exact opposite of what you want. |
La gente a veces piensa que el enredo cuántico conseguirá el objetivo deseado en cuanto a transferencia de información a una velocidad más rápida que la de la luz. | People sometimes think that quantum entanglement will achieve the desired goal of transferring information at a speed faster than that of light. |
No conseguirá nada. | You will achieve nothing. |
Su mayor virtud es la paciencia y con paciencia, conseguirá todo lo que se proponga. | But China's greatest virtue is her patience. And if she will exercise that now, she will achieve everything. |
irá y conseguirá una verdadera sierra que corte rápida y fácilmente. | To kill ... will achieve a real mountain that cuts quickly and easily. |
Se los prometo. Lo conseguiremos. | I promise you. we will achieve it. |
Y ahora no estará aquí para vernos cumplirla pero lo conseguiremos. | and now he won't be here to see us achieve it... but we will achieve it. |
Y ahora no está aquí para... ver como lo conseguimos... pero lo conseguiremos. | And now he won't be here to... see us achieve it... But we will achieve it. |
Muchos de ustedes lograrán buenos resultados, pero no conseguirán realmente la carrera que desean. | Many of yöu will achieve good degrees but never actually get the careers yöu want. |
No sé lo que conseguirán los que llevan este brazalete... pero eso es otra cuestión... y eso es lo que importa. | I don't know what the guys with these armbands will achieve, but that's another matter, and that's all that's important. |
Debí haberlo detenido y decirle que no había hecho nada malo, que arrojando su propia vida por la borda no conseguiría nada. | I should have stopped and told him that he hadn't done anything wrong, that throwing his own life away would achieve nothing. |
Hace mucho tiempo por si acaso solucionaba el problema del tiempo creé un programa que conseguiría eso muy rápidamente. | A long time ago, in the event that I ever did solve the time issue, I created a program that would achieve that very quickly |
Calculamos que las fuerzas enemigas combinadas conseguirían una superioridad aérea en las primeras cinco semanas de la guerra. | We calculated that enemy forces would achieve air superiority within the first five weeks of war. |
- ¿Queréis que sea más poderosa, más benevolente, que consiga abrazar a todas las almas de la tierra? | Then help us to achieve this great purpose. |
Comprendo que los rumores que corren sobre mí pueden ser muy desagradables, pero les estoy labrando a todos los habitantes de esta nación un futuro mejor. Con la ayuda de Bolin y las ideas de mi prometido, estamos sentando las bases para que la gente consiga alcanzar su propia gloria. | I know the rumors about me can be pretty nasty, but I am giving everyone in this nation a better future, and with Bolin's help and my fiancé's ideas, we're laying the groundwork for the people to achieve |
Cuando consiga lo que le he propuesto le haré saber dónde encontrar las armas. | When I have achieved what I have set out to achieve, I will let you know where to find the guns. |
El que un hombre progrese y consiga el éxito en el mundo no depende de lo afilada que esté su espada, sino de lo brillante que sea en si mismo. | Whether a man can get ahead and achieve success in the world depends not on how sharp his sword is but how bright he is himself. |
En cuanto consiga mi objetivo, será devuelto a Atlantis | As soon as my goal is achieved, you'Il be returned to Atlantis. |
Cuando lo consigas, tendrás mi vida en tus manos. | When you achieve that, you'll dispose of my life. |
Espero que Io consigas, tanto por Matthew, como por ti. | I hope you achieve it. For Matthew's sake, as well as your own. |
Que logres lo que ninguno antes que tú ha hecho y consigas quitarle la flor a Grendel... | Either you achieve what none before you have and get the knot from the Grendel... |
La ola cambia constantemente de frecuencia y amplitud. Va a ser muy difícil que consigamos igualarla. | Because the soliton keeps changing frequency and amplitude, it would be difficult to achieve an exact match. |
No creo que consigamos mucho más hoy. | I don't think we can achieve much more today. |
No importa cuántas cosas consigamos. | It doesn't matter how much we achieve. |
Primero, consigamos mis objetivos. | First we achieve my goals. |
Que consigamos tal rendimiento | We'll achieve a yield like that |
Sin embargo, cuando consigáis vuestro objetivo, podréis mirar al mundo como los soldados más orgullosos de Corea. | However on the day you achieve your goal, you'll be able to face the world as Korea's proudest soldiers. |
Cualquier cosa que consigan nuestras hijas, será gracias al sueño que empezó sobre los hombros de un orgulloso hombre mexicano. | Whatever our children achieve in life, it's because of dreams that started on the shoulders of a proud, strong, Mexican man. |
Pero por ahora, para ayudar a que todos consigan sus objetivos, he preparado esta pizarra de seguimiento. | But for now to help everyone achieve their goals I have prepared this special chart. |
Te garantizo que la historia les juzgará tanto por la nobleza de sus metas como por lo que realmente consigan. | I guarantee you history will judge them just as much for the nobility of their goals as for what they actually achieved. |
Una vez que lo consigan podrán reencarnar al séptimo vampiro. | Once we achieve this may reencarnar the seventh vampire. |
" Ni siquiera he conseguido el objetivo de tener un objetivo . " | "I haven't even achieved the objective of having an aim." |
"Has conseguido tus metas y estás disfrutando de los beneficios." | "You've achieved your goals. You're reaping the rewards." |
"Julia Houston ha conseguido lo imposible. | "Julia Houston has achieved the impossible. |
"La violencia percibida es violencia que se ha conseguido". | "violence perceived is violence achieved. " |
"Le deseo para su 'Don Giovanni' el mismo éxito que ha conseguido con 'Figaro'." | "I hope you have the same success for "Don Giovanni" as you achieved with "Figaro." |
Sir Thomas, si conseguís eso en lo que fracasamos nosotros se cerrará el proceso. | Now, Sir Thomas, if you can achieve this, where we have failed this trial will end. |