* No soy ese tipo de chica * * para complicar el pasado *. | * I'm not the kind of girl * * to complicate the past * |
- No quiero complicar las cosas. | -I don't want to complicate things. |
- Sé que no estas de acuerdo, Y no he venido para complicar las cosas, Pero he tenido una idea sobre cómo hacer las cosas diferentes este año. | Mom, I know that you don't agree, and I didn't come up here to complicate things, but I did have an idea about how we might do things differently this year. |
Además, Bo, no quiero complicar las cosas... | Besides, Bo, I don't want to complicate things-- |
Ahora, intenten no complicar las cosas volviéndose a escapar. | Now, try not to complicate things by breaking out again |
- No sé por qué lo complico tanto. | - I don't why I make it so complicated. |
-Pues me la complico, ya ves. | Well, I complicate it, as you can see. |
A veces me pregunto porque me complico tanto la vida. | Sometimes I wonder why I make life so complicated. |
Ahora, ya no me complico la vida. | Now, I don't complicate things |
Me complico porque es mi enamorada. | I complicate matters because she's my girlfriend. |
- ¿Por qué complicas todo? - No, ¡es pis! | Why do you complicate everything? |
Bobby, ¿por qué lo complicas tanto? | Bobby, why do you make it so complicated? |
Claro que no, porque tú complicas las cosas. | Of course you don't, because you complicate things. |
Creo que lo complicas demasiado. | I think you're getting a little too complicated. |
Eres tú quien complicas las cosas, cariño. | No, it's you who complicated things, dear. |
- ...y complica las cosas. | - and complicates things. |
- Eso complica las cosas. | - Ah, this complicates things. |
- La niña complica el asunto. | - The child complicates matters. |
Creo que significa que nos complicamos la vida, cuando puede ser más fácil. | It means we complicate life but it could be simple. |
Lo complicamos nosotros. | Everything's so complicated. |
Pero nosotros lo complicamos. | But we've made it complicated. |
-¿Por qué vosotros dos siempre lo complicáis todo? | -Why do you complicate things? |
vosotros os complicáis demasiado. | You make things too complicated. |
¡Sí lo es! ¿Por qué todos os complicáis tanto las cosas hoy en día? | Why does everyone have to make things so complicated these days? |
- A veces los hombres se complican. | Men complicate sometimes. |
- Cuando las cosas se complican, ¿alguien acaba siendo arrollado por un tren? | - When things get complicated... does somebody end up getting hit by a train? |
- Cuando las cosas se complican, ¿alguien termina siendo atropellado por un tren? | - When things get complicated, does somebody end up getting hit by a train? |
- Perdón, pero las cosas se complican. | I'm sorry, but things are complicated. I know. |
- Vamos, las cosas se complican. | Things are getting complicated. |
Creo que se lo compliqué un poco. | Guess I kind of made it more complicated for him. |
Entiendo que vine aquí, y compliqué las cosas. | I get that I came here, and I complicated things. |
Me compliqué la vida. | I got myself complicated. |
Yo lo compliqué. | I made it complicated. |
Ya complicaste mucho las cosas con solo estar aquí. | You've already complicated things enough by being here. |
"Aquello lo complicó todo un poco. | "That made things a bit more complicated. |
(Valentín) No, viste, a mí se me complicó un poco el tema en que mi mamá y mi papá se separaron. | It's complicated, because my dad and mom are separated. |
- El asunto se complicó. | Things got complicated. |
- McNeely lo complicó. | - McNeely complicated it. |
-¿Cuándo se complicó tanto la vida? | - When did it get so complicated? |
- Las cosas se complicaron. | - Things got complicated. |
- Sí. Las cosas se complicaron un poco. | Things got a little complicated. |
-Mientras tanto Charlotte se preguntaba cuándo las relaciones se complicaron tanto. | Meanwhile, uptown, Charlotte wondered when relationships had gotten so complicated. |
Bueno, las cosas se complicaron un poco en la parte Este así que nos asentamos en Morada. | Well, things got a little complicated on the east side, so we set up down in Morada. |
Charlotte se preguntaba cuándo se complicaron tanto las relaciones. | Meanwhile uptown, Charlotte wondered... when relationships had gotten so complicated. |
Por favor, ponga el nombre de Denny en la lista de quienes pueden volar o le complicaré la vida en el tribunal federal. | I will ask you nicely to put Denny's name on the fly list or I will complicate your life in federal court. |
Encontrarla complicará las cosas. | Finding her will complicate things. |
Eso complicará las cosas. | And it will complicate things. |
Esto complicará nuestras respectivas metas. ¿No es así, James? | That will complicate our respective goals, won't it, James? |
¿pero de alguna forma no piensas que eso complicará las cosas? | You're completely aware that Gemma thinks I'm having an affair, but somehow you don't think that will complicate things? |
Señoría, dos jurados complicarán nuestra demanda. | Your Honor, two juries will complicate our prosecution. Yes. |
Dijo que involucrar a la policía complicaría las cosas. | He said police involvement would complicate things. |
Es un giro de los acontecimientos que complicaría tu situación. | A turn of events which would complicate your situation. |
Eso complicaría las cosas. | That would complicate things. |
Eso complicaría más las cosas. | That would complicate things further. |
Eso depende de usted. Estaba pensando en algo rápido. Pero no descuidado, porque eso complicaría las cosas. | I was thinking something quick, but not messy, because that would complicate things. |
¿Cómo no anticipé que complicarías esta sencilla tarea? | How did I not anticipate that you would complicate this otherwise simple task? |
Es un alivio, porque si estos hombres eran espías, las cosas se complicarían. | I'm relieved.For if these men were spies well,that would complicate matters |
# Deja que te lo complique # | ♪ You let me complicate you ♪ |
- Dudo que complique su estado. | I don't think it complicates things. |
- No complique las cosas. | -Susy, don't complicate things. |
A menos que quieras que hable con tu jefe y... complique tu vida, yo responderías las preguntas. | Unless you want me to speak with your boss and further complicate your life, I'd answer my questions. |
Cuanto más se complique el caso, tanto mejor para nosotros. | The more complicated the story, the better for us. |
- No compliques esto, Jack. | Don't make this complicated, jack. |
- No compliques las cosas. | - Don't complicate things! |
- No compliques más mi vida, ¿sí? | -Just don't complicate my life, okay? |
- No lo compliques, te veo después | - Let's not complicate. Later |
- Pues no compliquemos las cosas. | - Well, let's not overcomplicate things. |
Condesa, no compliquemos más las cosas ahora. | Let's not complicate things. |
Disfrutemos mientras estamos juntos... y no lo compliquemos todo. | We'll just enjoy the time we have together... and not complicate everything. |
Es simple, no lo compliquemos. | It's simple. We don't complicate it |
Lo sé. No lo compliquemos aún más. | Yes, I know, so let's not complicate it any more. |
- Muchachos, no lo compliquen. | - Guys don't complicate |
Antes de que se compliquen las cosas. | Before things get complicated. |
Cuatro máximo, a menos que las cosas se compliquen. | Four at the most, unless it gets complicated. |
Llevaré las pastillas para el caso en que las cosas se compliquen. | I'll take the pills with me in case things get complicated. |
No compliquen las cosas. | Don't complicate things |
La inmunidad es un problema complicad... | Immunity is a complicated prob... |
! ¡Es más complicado que eso! | It's more complicated than that! |
" Me decidí a pedir prestado Grúa complicado de James. " | 'I decided to borrow James's complicated crane.' |
" Mi amor es demasiado complicado Como para que me valga de él | "My love is too complicated To have thrown back on my face |
"...pero parece un tema muy complicado, dadas nuestras limitaciones. | "...but it seems far too complicated a subject, given our imitations. |
"Entonces voy a doblar mi ..." Es demasiado complicado. | "Then I'll bend my..." It's too complicated. |
- Andy está complicando las cosas, pero no me preocupa, | Andy is complicating things. But i'm not worried. |
- Creo que lo estamos complicando. | I think you're overcomplicating it. |
-Estás complicando las cosas, Peter, porque para ser justos con Flylo, nunca nos prometieron salchichas. | - You're now complicating matters, Peter, because - in fairness to Flylo, they never promised sausages. |
Además, creo que es tu esposa que está complicando todo. | Besides, I think that it's your wife who's doing all the complicating. |
Alguien está complicando las cosas a propósito, ...y haciéndolas más difíciles. | Somone was complicating things on purpose... And renders it more difficult. |
Eso nos complicá la misión. | That complicates our mission. - Anders, what have you got? |