"Mi" lo dijo el brujo. | The witch doctor told me so. |
"Vide" al brujo en el mercado. | l saw the witch doctor in the market. |
# Soy un brujo, soy de lujo # | I got voodoo, I got hoodoo |
- Debe ser el médico brujo. | - He must be the witch doctor. |
- Era un sanador, no un médico brujo. | - He was a healer, not a witch doctor. |
"A cambio de El Libro de Bini Aru... la bruja mala del Oeste y sus surtidas fuerzas del mal... acuerdan que nunca más asediarán, atacarán... o fastidiarán la ciudad de las Esmeraldas... la tierra de los Munchkins... o los territorios al oeste del país de Winky. | I can not. Of course. Look what you've just done. |
"Cuando la niebla baja, es como el vapor del caldero de una bruja." | When the mist comes down, it's like steam frae a witch's cauldron. |
"Desiste, soy una bruja fatal, pero con un poco de magia creo que puedo cambiar". | -l'm just here to cater to the plants. And you are doing a fine job, if l may say so. |
"Ding-dong, la bruja murió - "¿Cuál bruja? | * Ding-dong the Witch is dead * * Which old witch? |
"Ding-dong, la bruja murió | * Ding-dong the Witch is dead * * Which old witch? |
"... envió brujas | "... Sent witches... to chase him down!" |
"tres brujas | "Sent witches to hunt him down!" |
(VALERIA) "Mi papá dice que los fantasmas y las brujas no existen." | My dad says that ghosts and witches... do not exist. |
- Ah, has descubierto la bola de cristal de las brujas, parece haber pasado a través del Clan Cromwell por demasiadas generaciones, | - Ah, you've discovered the witches' glass, It's been handed down through the Cromwell clan over many generations, |
- Como ha hecho tu gente durante siglos, ¡con vuestros juicios a brujas e inquisiciones! | - As your people have done for centuries, with your witch trials and inquisitions! |