"...murabba añejo. | like old wine... mmurabba has vintage... |
# Donde sirven Coca Cola como si fuera vino añejo | # Where they pour Coca Cola just like vintage wine |
- les va a encantar este añejo. | -Are going to love this vintage. |
A veces, es un regalo... una botella de vino añejo de un familiar. | Sometimes, it's a gift, bottle of vintage wine, let's say, from a relative. |
Bueno, parece que... Callie y Rex estaban... a punto de beberse una buena botella de champán añejo... | Well, it seems that, uh, Callie and Rex were, uh, about to drink a very nice vintage champagne-- |
Bueno, todas estas son excelentes añejas, señor. | A good one. Hmm, well, these are all excellent vintages, sir. |
He oído, si los añejas durante diez años, se vuelven licor. | I heard, if you age them for ten years, they turn to liquor. |
Pero si añejas la ternera, Dave, ¿sigue siendo ternera? | But if you age your veal, Dave, is it still a veal? |
Qué bien, pero prefiero uvas añejas, embotelladas y con corcho. | Well, it's good, but I prefer grape, aged, bottled and corked. |
Conseguí la añeja garra de predacon además de dos de las mascotas de los Autobots para que los use como rehenes, experimentos de laboratorio, bueno, lo que le parezca bien. Así que adelante, gran M, dígame que me aprecia más que a Starscream. ¿Señor? | I have secured one vintage Predacon talon, plus two of the Autobots' pets for you to employ as hostages, lab experiments, well anyway you see fit, so go on, Big M, tell me you love me more than Starscream. |
Dicen que cuando el whisky se añeja, un dos por ciento se evapora cada año. | They say when bourbon ages, about two percent of it evaporates each year. |
Básicamente, en las que añejamos la cerveza. | Basically, where we age the beer. |
Esta apetitosa mezcla es colocada al sol por días... para que se añeje, madure. | This appetizing blend is then placed in the sunlight for days so it ages, ripens. |
Hay que dejar que eso se añeje un poco más. | Let's let that age a little longer. |
Sí, a veces me gusta dejar que mis bromas se añejen como el buen vino. | Yeah, sometimes I like to let my jokes age like fine wine. |
Agradable aroma, cuerpo rico, bien añejado.. | Pleasant aroma, rich full body, well-aged... and the wine's not bad either. |
Chorrea un poco de vinagre balsámico añejado en su centro carnoso. | Squirt a little aged balsamic vinegar into its fleshy center. |
Con un escocés añejado, nunca uses hielo. | - With an aged scotch, never use ice. |
Consomé de cebolla francesa como entremés. Con crostini lingüini, tomates y albahaca sicilianos. Capeado con castellini parmesano añejado. | Um, French onion soup for starters with crustini linguine with Sicilian tomatoes and basil finished with an aged Castellini parmesan. |
El puro es añejado por dos años en barriles de roble carbonizados. | Straight's been aged for two years in charred oak barrels. |