A veces me dividía, ardiendo por muchos sitios: Fuegos y estallidos del sulfúreo alboroto parecían asediar al poderoso Neptuno y hacer que temblasen sus olas altivas, aun su fiero tridente. | I flamed amazement; sometime I'd divide and burn in many places the fire and cracks of sulphurous roaring the most mighty Neptune seem to besiege and make his bold waves tremble yea, his dread trident shake |
Fuegos y estallidos del sulfúreo alboroto parecían asediar al poderoso Neptuno y hacer que temblasen sus olas altivas, y aún su fiero tridente. | the fire and cracks of sulphurous roaring the most mighty Neptune seem to besiege, and make his bold waves tremble, yea, his dread trident shake. |
La guerra contra Toyotomi tuvo dos confrontaciones principales por el asedio de Osaka-Jyo, llamados "Fuyu-No-Jin" y "Natsu-No-Jin", y dividió todo Japón en dos grupos. | The war against Toyotomi had two major confrontations for the besiege of Osaka-Jyo, so called "Fuyu-No-Jin" and "Natsu-No-Jin" , and divided entire Japan into two groups. |
Su popularidad es celebrada en todo el mundo y el asedio de los fans acontece en todos los lugares. | His popularity is celebrated all over the world, and he is besieged by his fans everywhere. |
Un hombre como Petrov sufre siempre el asedio de las mujeres. | A man in Petrov's position is besieged by women. |
Pero, ¿qué dirá Enrique VII, y los otros Príncipes Cristianos, si se pregona en el extranjero... que vos asedias al Vicario de Cristo... y pretendes juzgarle? | But what will Henry VII say, what will the other Christian princes say, if word is bruited abroad that you besiege the Vicar of Christ and claim to judge him? |
¿Intentamos negociar de nuevo, o les asediamos y les privamos de alimento? | Shall we try to bargain once more, or besiege them and starve them out? |
Aunque me asedian los parásitos pidiendo el espacio, pensé: "No, si alguien va a tener la primera opción, debe ser mi querida amiga Servilia que ha pasado por tanto dolor". | Even though I'm being besieged by sycophants asking for space, I thought, "No, if someone were to have first choice, it should be my dear friend Servilia who's been through so much pain." |
Creo que contenga secretos que podría poner fin a estas pequeñas guerras que nos asedian siempre. | I believe it contains secrets that could put an end to these petty wars that besiege us forever. |
Dondequiera que vaya, le asedian con peticiones de fotografías y autógrafos. | Wherever he goes, he is besieged with requests for pictures and autographs. |
Están por todas partes. Nos asedian. | They are everywhere and they besiege us. |
Hoy en día, te asedian, los legisladores de esta tierra a hacer lo mismo. | Today, I besiege you, the lawmakers of this land to do the same. |
Me asedió con muchos argumentos, súplicas. | He besieged me with a lot of arguments, supplications. |
Una noche oscura, llegó Kiloran, asedió y tomó el castillo, y mató a todos salvo a los dos amantes. | One black night, Kiloran came. He besieged and took the castle... and killed every soul except the two lovers. |
Los alemanes nos asediaron. | The Germans besieged us. |
Los romanos asediaron. | The Romans besieged. |
Me recordó a 1984, cuando tocamos detrás del telón de acero por primera vez y nos asediaron. | It was reminiscent of 1 984. when we played behind the lron Curtain for the first time and we were besieged. |
Milord nos asediaron por todos lados. | My lord we were besieged on all sides. |
Hemos dejado que nuestro propio miedo nos asedie. | We've allowed ourselves to become almost besieged by our own fear. |
"Ni siquiera asediado por la infantería, el cielo se doblega." | "Even if besieged by infantry sky doesn't bend to comply" |
Asi Bunduff, su principal castillo fue asediado, - y los españoles fueron vencidos. | So Bunduff, their main castle was besieged, and the Spaniards thrown out. |
Como cuando su batallón fue asediado. | Like when his battalion was besieged. |
Dios está asediado en mí | God is besieged in me. |
Fue asediado en la Costa Atlántica por piratas. | It was besieged off the Atlantic Coast by pirates. |
300,000 tropas islámicas bajo el comando de Kará Mustafá estaban asediando la ciudad que llamaban: 'la manzana dorada': Viena. | 300,000 Islamic troops under the command of Kara Mustafa they were besieging the city They called 'golden apple' Vienna. |
Tengo que decirle a su Majestad que me han comunicado que el Emperador ha tomado los dos fortalezas que estaba asediando y ha tomado 1500 prisioneros enemigos. | - I have to tell your Majesty that I have received word that the Emperor has seized both the fortresses he was besieging, and has taken fifteen hundred enemy prisoners. |