Get a Spanish Tutor
to anguish
Claro que me angustio por el sufrimiento de su hijo.
Of course I anguish for the suffering of your boy.
"Aprecio la vida, aunque puede ser una acumulación de angustias, y, por eso, la defenderé."
"Life, "although it may only be an accumulation of anguish, "is dear to me, and so I will defend it."
"Que eres parte de todos los sonidos y angustias,
"That you're a part of all the sound and anguish,
"y gima yo entre las angustias de la última agonía -"y los afanes de la muerte..." -"y los afanes de la muerte...": Jesús misericordioso, tened compasión de mí.
"and I groan in anguished at the last agony... ~ "and the embrace of death..." ~ "And the embrace of death..." Merciful Jesús, have mercy on me.
"y gima yo entre las angustias de la última agonía y los afanes de la muerte..."
"and I groan between the anguish of the last agony and the eagerness for death..."
#Adoro las bombas, las angustias, adoro la destrucción... #
# I adore bombs, the anguish, I adore destruction #
Cuán egoístamente se angustió por esto, incluso después de que Kelly estaba embarazada.
How selfishly you anguished over this, even after Kelly was pregnant.
"Está profundamente angustiado por la decisión de suicidio de Natha.
'He is deeply anguished over Natha's decision of suicide.
#Al golpe del remo se agitan las olas, ligera la barca# #y al ruido del agua se ahonda mi pena, solloza mi alma# #por tantos pesares, mi amor angustiado llorando te llama# #y te hallas muy lejos, muy sola, muy sola se encuentra mi alma.#
¤ As the stroke of oars stirred the waves, light the boat... ¤ and noise of the water deepens my sorrow, my soul weeps... ¤ so many troubles, my anguished love calls you crying... ¤ You are very far away, very alone, very alone is my soul.
(Risas angustiado):
(anguished laughter):
-Nadal, está angustiado.
Nadal, you are anguished!
Ahora todo lo que tengo es este corazón angustiado
♪ Now all I have's this anguished heart